Текст и перевод песни Che Thanh - Hoi Vo Ngoai Thanh
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Hoi Vo Ngoai Thanh
Девушка из пригорода
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
В
далеком
пригороде,
Anh
lại
về
thăm
Я
снова
тебя
навещу.
Thăm
đồng
ruộng
sâu
Навещу
бескрайние
поля,
Thăm
rặng
dừa
cao
Высокие
кокосовые
пальмы,
Lũy
trúc
bờ
lau
Заросли
бамбука
и
камыша.
Xưa
đã
cùng
em
Где
когда-то
с
тобой
Vui
vườn
trầu
Мы
радовались
в
саду
бетеля,
Nghiêng
nắng
Под
наклоном
лучей
Hàng
cau
xanh
rạt
rào
Зеленели
стройные
арековые
пальмы.
Bên
giàn
thiên
lý
У
беседки
с
ночной
красавицей,
Bên
khóm
mai
У
куста
абрикоса,
Ngày
xuân
tháng
hạ
Весной
и
летом
Cùng
em
mặn
mà
Мы
были
вместе,
счастливы.
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
В
далеком
пригороде,
Anh
lại
về
thăm
Я
снова
тебя
навещу.
Ngôi
trường
nhiều
năm
Школу,
где
много
лет
Anh
đã
cùng
em
Мы
провели
вместе,
Không
thể
nào
quên
Никогда
не
забуду.
Thương
áo
bà
ba
bên
vườn
nhà
Любуясь
твоим
аозай
в
саду,
Em
ngắm
vầng
trăng
Ты
смотрела
на
луну,
Non
thì
thầm
Тихо
шептала.
Anh
về
nơi
ấy
bao
yến
oanh
Я
вернусь
туда,
где
поют
соловьи,
đừng
quên
ước
hẹn
Не
забуду
наше
обещание,
Cùng
em
ngoại
thành
Встретиться
с
тобой
в
пригороде.
Em
ơi
em
ơi
Любимая,
любимая,
Dù
xa
cách
mặt
Хоть
мы
и
далеко
друг
от
друга,
Lòng
không
phụ
lòng
Мое
сердце
не
изменит
тебе.
Em
luôn
cầu
mong
Я
всегда
молюсь,
Sẽ
có
một
ngày
Чтобы
настал
тот
день,
Anh
về
thăm
quê
Когда
я
вернусь
в
твои
края.
Hỏi
bụi
trầu
cay
Спрошу
у
жгучего
бетеля,
Và
hỏi
buồng
cau
И
спрошу
у
арековой
пальмы,
Con
chim
manh
manh
Маленькая
птичка
мань
мань
Hót
câu
tình
tứ
Споет
нежную
песню
любви.
Một
vầng
trăng
nghiêng
Наклонившаяся
луна
Len
lén
bên
em
Скрытно
смотрит
на
тебя,
Một
giàn
đầy
hoa
Беседка,
полная
цветов
Thiên
lý
em
trồng
Ночной
красавицы,
что
ты
посадила.
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Không
phải
chờ
lâu
Не
придется
долго
ждать,
Ta
lại
tìm
nhau
Мы
снова
встретимся.
Hương
vị
đồng
quê
Аромат
деревни
Thơm
dịu
dàng
thay
Так
нежно
благоухает,
Bát
ngát
vòng
tay
Бескрайние
объятия.
Em
sẽ
là
cô
dâu
ngoại
thành
Ты
станешь
моей
невестой
из
пригорода,
Anh
rước
về
quê
thăm
nội
thành
Я
привезу
тебя
в
город,
к
моей
семье,
Dâu
hiền
rể
thảo
Хорошая
жена
и
заботливый
муж,
đẹp
biết
bao
Как
это
прекрасно!
Gặp
ai
cũng
mừng
Всех
будем
рады
видеть,
Gặp
ai
cũng
chào.
Всех
будем
приветствовать.
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
В
далеком
пригороде,
Anh
sẽ
về
thăm
Я
к
тебе
вернусь.
Thăm
đồng
ruộng
sâu
Навещу
бескрайние
поля,
Thăm
rặng
dừa
cao
Высокие
кокосовые
пальмы,
Lũy
trúc
bờ
lau
Заросли
бамбука
и
камыша.
Xưa
đã
cùng
em
Где
когда-то
с
тобой
Vui
vườn
trầu
Мы
радовались
в
саду
бетеля,
Nghiêng
nắng
hàng
cau
Под
наклоном
лучей
арековых
пальм
Bên
giàn
thiên
lý
У
беседки
с
ночной
красавицей,
Bên
khóm
mai
У
куста
абрикоса,
Ngày
xuân
tháng
hạ
Весной
и
летом
Cùng
em
mặn
mà
Мы
были
счастливы
вместе.
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Nơi
ngoại
thành
xa
В
далеком
пригороде,
Anh
sẽ
về
thăm
Я
к
тебе
вернусь.
Ngôi
trường
nhiều
năm
Школу,
где
много
лет
Anh
đã
cùng
em
Мы
провели
вместе,
Không
thể
nào
quên
Никогда
не
забуду.
Thương
áo
bà
ba
bên
vườn
nhà
Любуясь
твоим
аозай
в
саду,
Em
ngắm
vầng
trăng
non
thì
thầm
Ты
смотрела
на
молодую
луну,
тихо
шептала,
Anh
về
nơi
ấy
Я
вернусь
туда,
Bao
yến
oanh
Где
поют
соловьи,
đừng
quên
ước
hẹn
Не
забуду
наше
обещание,
Cùng
em
ngoại
thành
Встретиться
с
тобой
в
пригороде.
Em
ơi
em
ơi
Любимая,
любимая,
Dù
xa
cách
mặt
Хоть
мы
и
далеко
друг
от
друга,
Lòng
không
phụ
lòng
Мое
сердце
не
изменит
тебе.
Em
luôn
cầu
mong
Я
всегда
молюсь,
Sẽ
có
một
ngày
Чтобы
настал
тот
день,
Anh
về
thăm
quê
Когда
я
вернусь
в
твои
края.
Hỏi
bụi
trầu
cay
Спрошу
у
жгучего
бетеля,
Và
hỏi
buồng
cau
И
спрошу
у
арековой
пальмы,
Con
chim
manh
manh
Маленькая
птичка
мань
мань
Hót
câu
tình
tứ
Споет
нежную
песню
любви.
Một
vầng
trăng
nghiêng
Наклонившаяся
луна
Len
lén
bên
em
Скрытно
смотрит
на
тебя,
Một
giàn
đầy
hoa
Беседка,
полная
цветов
Thiên
lý
em
trồng
Ночной
красавицы,
что
ты
посадила.
Sẽ
có
một
ngày
Настанет
день,
Không
phải
chờ
lâu
Не
придется
долго
ждать,
Ta
tìm
lại
nhau
Мы
снова
найдем
друг
друга.
Hương
vị
đồng
quê
Аромат
деревни
Thơm
dịu
dàng
thay
Так
нежно
благоухает,
Bát
ngát
vòng
tay
Бескрайние
объятия.
Cô
dâu
ngoại
thành
Моей
невестой
из
пригорода,
Anh
rước
về
quê
Я
привезу
тебя
домой
Dâu
hiền
rể
thảo
Хорошая
жена
и
заботливый
муж,
đẹp
biết
bao
Как
это
прекрасно!
Gặp
ai
cũng
mừng
Всех
будем
рады
видеть,
Gặp
ai
cũng
chào
Всех
будем
приветствовать.
Cô
dâu
ngoại
thành
Моей
невестой
из
пригорода,
Anh
rước
về
quê
Я
привезу
тебя
домой
Dâu
hiền
rể
thảo
Хорошая
жена
и
заботливый
муж,
đẹp
biết
bao
Как
это
прекрасно!
Gặp
ai
cũng
mừng
Всех
будем
рады
видеть,
Gặp
ai
cũng
chào
Всех
будем
приветствовать.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.