Текст и перевод песни Che Thanh - Tàu Về Quê Ngoại
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Tàu Về Quê Ngoại
Поезд в родные края
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
đồi
lau
trắng
xoá
Мы
проехали
холм,
покрытый
белым
ковылем,
Ta
đã
qua
rừng
cây
xanh
lá
Мы
проехали
лес,
утопающий
в
зелени,
Thấy
không
em
nương
lúa
chiêm
vàng
Видишь
ли
ты,
любимая,
поля
золотой
пшеницы?
Mái
tranh
xưa
rủ
bóng
tre
làng
Соломенную
крышу,
укрытую
тенью
бамбука,
Đàn
em
vui
tiếng
trống
trường
tan
Детей,
радостно
бегущих
из
школы
под
звук
барабана?
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
cầu
xưa
đổ
nát
Мы
проехали
старый,
разрушенный
мост,
Ta
đã
qua
dòng
sông
xanh
mát
Мы
проехали
прохладную,
зеленую
реку,
Thấy
không
em
vẫn
tiếng
vui
đùa
Слышишь
ли
ты,
любимая,
радостные
голоса?
Vẫn
nghe
thơm
hương
lúa
đầu
mùa
Чувствуешь
ли
ты
аромат
молодого
риса?
Và
hồn
ta
xanh
ngát
trời
xanh
И
моя
душа
парит
в
безграничной
синеве
неба.
Tàu
băng
băng
qua
rừng
già
Поезд
мчится
сквозь
дремучий
лес,
Tàu
đi
đi
qua
biển
cả
Поезд
едет
через
моря,
Tàu
đi
đi
qua
đồng
lúa
Поезд
едет
по
рисовым
полям.
Ngày
xưa,
ngày
xưa
ta
nhớ
Давным-давно,
давным-давно
я
помню,
Tàu
đi
qua
những
đêm
dài
Как
поезд
ехал
долгими
ночами,
Về
khuya
ta
hay
đòi
quà
А
я
поздно
вечером
просил
подарки.
Mẹ
mua
cho
ta
bánh
ú
Мама
покупала
мне
пирожные,
Ngoài
xa
trăng
lên
đầu
núi
Вдали,
над
вершиной
горы,
восходила
луна,
Mẹ
vui
với
miếng
trầu
tươi
А
мама
радовалась
свежему
бетелю.
Tàu
ơi,
tàu
ơi,
ta
nhớ
Поезд,
о
поезд,
я
помню,
Ngày
xưa
trên
những
con
tàu
Как
когда-то
в
поездах
Về
quê
thăm
ngoại
ngày
xuân
Я
ездил
в
деревню
к
бабушке
весной.
Mẹ
may
cho
ta
áo
mới
Мама
шила
мне
новую
одежду,
Còn
thêm
bánh
pháo
đỏ
tươi
И
еще
покупала
красные
петарды.
Tàu
ơi
nhớ
chăng
ngày
vui
Поезд,
помнишь
ли
ты
те
радостные
дни?
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
làng
xưa
em
đó
Мы
проехали
твою
деревню,
любимая,
Ta
đã
qua
dòng
sông
thương
nhớ
Мы
проехали
реку
воспоминаний,
Thấy
không
em
quán
lá
bên
đường
Видишь
ли
ты,
любимая,
придорожное
кафе
под
пальмовыми
листьями?
Gốc
đa
xưa
ra
đón
mẹ
về
Старый
баньян
встречает
маму,
Buồn
thênh
thang
cơn
gió
chiều
quê
Грусть
разливается
в
вечернем
ветерке.
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
sắp
qua
từng
con
phố
cũ
Я
скоро
проеду
знакомые
улицы,
Ta
sắp
qua
tuổi
thơ
ta
đó
Я
скоро
проеду
мимо
своего
детства,
Thấy
không
em
vẫn
dáng
mây
hồng
Видишь
ли
ты,
любимая,
розовые
облака?
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
đồi
lau
trắng
xoá
Мы
проехали
холм,
покрытый
белым
ковылем,
Ta
đã
qua
rừng
cây
xanh
lá
Мы
проехали
лес,
утопающий
в
зелени,
Thấy
không
em
nương
lúa
chiêm
vàng
Видишь
ли
ты,
любимая,
поля
золотой
пшеницы?
Mái
tranh
xưa
rủ
bóng
tre
làng
Соломенную
крышу,
укрытую
тенью
бамбука,
Đàn
em
vui
tiếng
trống
trường
tan
Детей,
радостно
бегущих
из
школы
под
звук
барабана?
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
cầu
xưa
đổ
nát
Мы
проехали
старый,
разрушенный
мост,
Ta
đã
qua
dòng
sông
xanh
mát
Мы
проехали
прохладную,
зеленую
реку,
Thấy
không
em
vẫn
tiếng
vui
đùa
Слышишь
ли
ты,
любимая,
радостные
голоса?
Vẫn
nghe
thơm
hương
lúa
đầu
mùa
Чувствуешь
ли
ты
аромат
молодого
риса?
Và
hồn
ta
xanh
ngát
trời
xanh
И
моя
душа
парит
в
безграничной
синеве
неба.
Tàu
băng
băng
qua
rừng
già
Поезд
мчится
сквозь
дремучий
лес,
Tàu
đi
đi
qua
biển
cả
Поезд
едет
через
моря,
Tàu
đi
đi
qua
đồng
lúa
Поезд
едет
по
рисовым
полям.
Ngày
xưa,
ngày
xưa
ta
nhớ
Давным-давно,
давным-давно
я
помню,
Tàu
đi
qua
những
đêm
dài
Как
поезд
ехал
долгими
ночами,
Về
khuya
ta
hay
đòi
quà
А
я
поздно
вечером
просил
подарки.
Mẹ
mua
cho
ta
bánh
ú
Мама
покупала
мне
пирожные,
Ngoài
xa
trăng
lên
đầu
núi
Вдали,
над
вершиной
горы,
восходила
луна,
Mẹ
vui
với
miếng
trầu
tươi
А
мама
радовалась
свежему
бетелю.
Tàu
ơi,
tàu
ơi,
ta
nhớ
Поезд,
о
поезд,
я
помню,
Ngày
xưa
trên
những
con
tàu
Как
когда-то
в
поездах
Về
quê
thăm
ngoại
ngày
xuân
Я
ездил
в
деревню
к
бабушке
весной.
Mẹ
may
cho
ta
áo
mới
Мама
шила
мне
новую
одежду,
Còn
thêm
bánh
pháo
đỏ
tươi
И
еще
покупала
красные
петарды.
Tàu
ơi
nhớ
chăng
ngày
vui
Поезд,
помнишь
ли
ты
те
радостные
дни?
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
đã
qua
làng
xưa
em
đó
Мы
проехали
твою
деревню,
любимая,
Ta
đã
qua
dòng
sông
thương
nhớ
Мы
проехали
реку
воспоминаний,
Thấy
không
em
quán
lá
bên
đường
Видишь
ли
ты,
любимая,
придорожное
кафе
под
пальмовыми
листьями?
Gốc
đa
xưa
ra
đón
mẹ
về
Старый
баньян
встречает
маму,
Buồn
thênh
thang
cơn
gió
chiều
quê
Грусть
разливается
в
вечернем
ветерке.
Trên
con
tàu
về
lại
quê
hương
В
поезде,
что
везет
меня
в
родные
края,
Ta
sắp
qua
từng
con
phố
cũ
Я
скоро
проеду
знакомые
улицы,
Ta
sắp
qua
tuổi
thơ
ta
đó
Я
скоро
проеду
мимо
своего
детства,
Thấy
không
em
vẫn
dáng
mây
hồng
Видишь
ли
ты,
любимая,
розовые
облака?
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Áo
em
xanh
giữa
nắng
hoa
vàng
Твое
зеленое
платье
среди
золотых
цветов,
Buồn
bay
theo
những
chuyến
tàu
vui
Печаль
улетает
вместе
с
веселым
поездом.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.