Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
One
time
for
that
one
time
Einmal
für
dieses
eine
Mal
Two
times
for
that
one
time
Zweimal
für
dieses
eine
Mal
Three
times
for
that
one
time
Dreimal
für
dieses
eine
Mal
Tell
all
my
niggas
please
watch
out
for
that
one
time
Sag
all
meinen
Jungs,
bitte
passt
auf
die
Bullen
auf
One
time
for
that
one
time
Einmal
für
dieses
eine
Mal
Two
times
for
that
one
time
Zweimal
für
dieses
eine
Mal
Three
times
for
that
one
time
Dreimal
für
dieses
eine
Mal
Tell
all
my
niggas
please
watch
out
for
that
one
time
Sag
all
meinen
Jungs,
bitte
passt
auf
die
Bullen
auf
In
this
world
of
calamity
broken
dreams
dopamine
and
insanity
In
dieser
Welt
der
Kalamität,
zerbrochenen
Träume,
Dopamin
und
Wahnsinn
So
freeze
up
they
gone
shoot
you
if
you
run
away
Also
erstarr,
sie
werden
dich
erschießen,
wenn
du
wegläufst
Through
alley
ways
bullets
clap
at
you
to
Broadway
that
gunplay
Durch
Gassen
klatschen
Kugeln
auf
dich,
zur
Broadway
diese
Schießerei
Ain′t
no
love
for
humanity
the
preacher
say
this
is
vanity
of
vanity
Gibt
keine
Liebe
für
die
Menschheit,
der
Prediger
sagt,
das
ist
Eitelkeit
der
Eitelkeiten
We
lose
hope
so
we
turn
to
Christianity
or
use
coke
Wir
verlieren
Hoffnung,
also
wenden
wir
uns
dem
Christentum
zu
oder
nehmen
Koks
All
it
really
take
is
one
time
Alles,
was
es
wirklich
braucht,
ist
ein
Mal
My
punchlines
probably
knock
you
out
with
one
line
Meine
Pointen
hauen
dich
wahrscheinlich
mit
einer
Zeile
um
I'm
too
dope
Ich
bin
zu
krass
Money
Mitch
with
it
sometimes
Manchmal
Money
Mitch
damit
I
move
slow
when
I′m
creeping
through
them
front
lines
Ich
bewege
mich
langsam,
wenn
ich
durch
die
Frontlinien
schleiche
Tell
all
my
niggas
please
watch
out
for
that
one
time
that
one
time
Sag
all
meinen
Jungs,
bitte
passt
auf
die
Bullen
auf,
dieses
eine
Mal
I
wanna
proceed
I
wanna
stop
Ich
will
weitermachen,
ich
will
aufhören
Slide
on
the
police
fire
on
a
opp
An
den
Bullen
vorbeiziehen,
auf
einen
Feind
schießen
Buy
for
brodies
ride
for
the
block
Für
die
Brudis
kaufen,
für
den
Block
fahren
Ride
for
the
homies
fly
lick
a
shot
Für
die
Homies
fahren,
cool
sein,
einen
Schuss
abgeben
And
do
it
one
time
and
do
it
one
time
Und
tu
es
einmal,
und
tu
es
einmal
I
wanna
proceed
I
wanna
stop
Ich
will
weitermachen,
ich
will
aufhören
Wifey
at
home
keep
eyes
on
the
clock
Frauchen
zuhause
behält
die
Uhr
im
Auge
She
want
the
jewelry
I
want
the
box
Sie
will
den
Schmuck,
ich
will
die
Schachtel
She'll
never
find
out
I'll
never
talk
about
this
one
time
Sie
wird
es
nie
herausfinden,
ich
werde
nie
darüber
reden,
über
dieses
eine
Mal
About
this
one
time
Über
dieses
eine
Mal
Listen
baby
I′m
not
a
player
but
I
get
mine
Hör
zu,
Baby,
ich
bin
kein
Spieler,
aber
ich
kriege
meins
I
know
you′re
waiting
'til
I
finally
make
it
big
time
Ich
weiß,
du
wartest,
bis
ich
es
endlich
groß
rausschaffe
Shh
don′t
do
no
snitchin'
ain′t
no
telling
we
can
6-9
Schh,
verrat
nichts,
niemand
muss
wissen,
dass
wir
69
machen
können
Don't
have
to
kiss
me
just
act
like
you
like
me
this
time
Du
musst
mich
nicht
küssen,
tu
einfach
so,
als
ob
du
mich
magst,
dieses
Mal
This
one
time
Dieses
eine
Mal
Story
of
a
Black
man
didn′t
do
crime
running
from
the
system
and
the
one
time
Geschichte
eines
schwarzen
Mannes,
beging
kein
Verbrechen,
rannte
vor
dem
System
und
den
Bullen
weg
Remember
one
time
when
he
walked
in
the
store
and
his
homeboy
said
let's
skip
this
line
Erinner
dich
an
das
eine
Mal,
als
er
in
den
Laden
ging
und
sein
Kumpel
sagte,
lass
uns
diese
Schlange
überspringen
Let's
rob
this
store
let′s
hit
this
lick
Lass
uns
diesen
Laden
ausrauben,
lass
uns
diesen
Coup
landen
Had
on
offense
but
it
got
dismissed
Hatte
eine
Anzeige,
aber
sie
wurde
abgewiesen
I
was
like
5 he
was
like
6
Ich
war
etwa
5,
er
war
etwa
6
Poor
Black
souls
predicaments
Arme
schwarze
Seelen
in
Zwickmühlen
I
got
away
did
it
again
Ich
kam
davon,
tat
es
wieder
Didn′t
get
caught
'til
I
turned
like
10
Wurde
nicht
erwischt,
bis
ich
ungefähr
10
wurde
Now
I′m
like
13
and
I'm
still
in
a
cell
going
through
puberty
going
through
hell
Jetzt
bin
ich
etwa
13
und
immer
noch
in
einer
Zelle,
mache
die
Pubertät
durch,
gehe
durch
die
Hölle
Writing
rhymes
on
the
walls
′til
I
got
out
Schrieb
Reime
an
die
Wände,
bis
ich
rauskam
One
more
time
then
12
found
out
Noch
ein
Mal,
dann
fanden
es
die
Bullen
raus
Second
time
around
I
was
like
26
same
ol'
homeboy
still
hitting
licks
Beim
zweiten
Mal
war
ich
etwa
26,
derselbe
alte
Kumpel
landete
immer
noch
Coups
But
when
I
came
home
I
was
like
28
Aber
als
ich
nach
Hause
kam,
war
ich
etwa
28
Me
and
little
homeboy
stopped
by
the
jakes
Ich
und
der
kleine
Kumpel
wurden
von
den
Cops
angehalten
Saw
me
in
a
rover
told
me
pull
over
hands
on
the
roof
while
he
ran
my
plates
Sah
mich
in
einem
Rover,
sagte
mir,
ich
solle
rechts
ranfahren,
Hände
aufs
Dach,
während
er
meine
Nummernschilder
überprüfte
The
cop
told
me
that
I
ran
a
light
Der
Cop
sagte
mir,
ich
sei
über
Rot
gefahren
But
I
ain′t
run
shit
I'ma
die
tonight
Aber
ich
bin
über
gar
nichts
gefahren,
ich
werde
heute
Nacht
sterben
Cop
yells
freeze
as
I
reached
for
the
keys
and
I
heard
one
shot
as
I
fall
to
my
knees
Cop
schreit
'Stehenbleiben!',
als
ich
nach
den
Schlüsseln
griff,
und
ich
hörte
einen
Schuss,
als
ich
auf
die
Knie
fiel
Ok
skip
to
my
lou
my
darling
Okay,
skip
to
my
lou,
mein
Liebling
One
time
for
that
one
time
Einmal
für
dieses
eine
Mal
Two
times
for
that
one
time
Zweimal
für
dieses
eine
Mal
Three
times
for
that
one
time
Dreimal
für
dieses
eine
Mal
Tell
all
my
niggas
please
watch
out
for
that
one
time
Sag
all
meinen
Jungs,
bitte
passt
auf
die
Bullen
auf
One
time
for
that
one
time
Einmal
für
dieses
eine
Mal
Two
times
for
that
one
time
Zweimal
für
dieses
eine
Mal
Three
times
for
that
one
time
Dreimal
für
dieses
eine
Mal
Tell
all
my
niggas
please
watch
out
for
that
one
time
Sag
all
meinen
Jungs,
bitte
passt
auf
die
Bullen
auf
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheakaity Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.