Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Aouelt nansek
Ich versuchte, dich zu vergessen
3aouelt
ana
nenssek
mon
premier
amour.
Ich
beschloss,
dich
zu
vergessen,
meine
erste
Liebe.
Ch
hal
dert
men
morak
fel
galb
nti
toujours.
(2)
Wie
viel
habe
ich
nach
dir
getan,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer.
(2)
Bghit
bah
nenssak
3akly
mcha
m3ak
Ich
wollte
dich
vergessen,
mein
Verstand
ging
mit
dir.
Tellement
li
nebghik
netmecha
ou
nssakssi
3lik.
(2)
So
sehr
liebe
ich
dich,
ich
gehe
umher
und
frage
nach
dir.
(2)
Mazel
fik
netabe3
galbi
ngla3
rabi
blani
bik
ou
3lah
el
frek
zedni.
Ich
folge
dir
immer
noch
nach,
mein
Herz
zerreißt
es.
Gott
hat
mich
mit
dir
geplagt,
und
warum
hat
die
Trennung
mein
Leid
vermehrt?
Mazel
fik
netba3
galbi
ma
kna3
rabi
bik
bleni
ou
lefrek
zedni.
Ich
folge
dir
immer
noch
nach,
mein
Herz
ist
nicht
überzeugt.
Gott
hat
mich
mit
dir
geplagt,
und
die
Trennung
hat
mein
Leid
vermehrt.
3aouelt
ana
nenssek
mon
premier
amour.
Ich
beschloss,
dich
zu
vergessen,
meine
erste
Liebe.
Ch
hal
dert
men
morak
fel
galb
nti
toujours.
Wie
viel
habe
ich
nach
dir
getan,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer.
Aouelt
ana
nenssek
mon
premier
amour.
Ich
beschloss,
dich
zu
vergessen,
meine
erste
Liebe.
Ch
hal
dert
men
morak
fi
dati
nti
toujours.
Wie
viel
habe
ich
nach
dir
getan,
in
meinem
Wesen
bist
du
immer.
Mazal
fik
na3chak
ghir
a3toni
lhak,
Ich
bete
dich
immer
noch
an,
gib
mir
nur
Recht,
Tab3ouni
bel
kadba
wa
nsaw
el
katba,
mazal
fik
ntaba3
Sie
verfolgten
mich
mit
Lügen
und
vergaßen
das
Schicksal
(das
Geschriebene),
ich
folge
dir
immer
noch
nach.
Ghir
a3tini
el
hak
tam3ouli
fi
waldi
wa
nsaw
el
katba.
Gib
mir
nur
Recht,
sie
begehrten
mein
Liebstes
und
vergaßen
das
Schicksal.
3awwalt
ana
nenssek
mon
premier
amour.
Ich
beschloss,
dich
zu
vergessen,
meine
erste
Liebe.
Ch
hal
dert
men
morak
fel
galb
nti
toujours.
(2)
Wie
viel
habe
ich
nach
dir
getan,
in
meinem
Herzen
bist
du
immer.
(2)
W
bayni
kifah
nansak
3akli
dja
Und
zeig
mir,
wie
ich
dich
vergessen
soll,
mein
Verstand
ist
schon
M3ak,
tellement
li
nebghik
nssakssi
3lik.
Bei
dir,
so
sehr
liebe
ich
dich,
ich
frage
nach
dir.
Bghit
bah
nansak
3akli
dja
m3ak
Ich
wollte
dich
vergessen,
mein
Verstand
ging
schon
mit
dir.
Tellement
nebghik
nadjri
w
nahdar
a3lik.
So
sehr
liebe
ich
dich,
ich
laufe
umher
und
spreche
über
dich.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheb Hasni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.