Текст и перевод песни Cheb Hasni - C'est fini Alik Mahanti
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est fini Alik Mahanti
All Finished My Love
سيفيني
عليك
أمحنتي
و
رحتي
آديو
ويااااي
Gone
are
the
days
of
my
heartache.
You
left,
adieu
my
dear,
وطاح
قدرك
يالي
كنتي
بقيمتك
اييييي
And
your
worth
has
diminished
in
my
eyes,
oh
dear,
ماعييت
نقلش
فيك
و
قلبك
رضى
وياااااا
I
couldn't
bear
to
look
at
you,
your
heart
content
elsewhere,
ونتي
سبابي
سباب
بكايا
كومبلي
ياااي
And
you
are
the
cause
of
my
tears
and
deep
despair,
وهاااا
زرقا
يمنك
سيفسني
ويااااا
وعييت
نرايي
عليك
ياو
قلبك
مارضى
واااه
Oh,
your
eyes
once
held
me
captive,
now
they're
cold
and
distant.
I've
wasted
all
my
love
on
you,
my
heart
now
resistant.
سيفسني
عليك
ابيضا
ورحتي
آديو
وياااايه
وطاح
قدرك
يالي
كنتي
بقيمتك
آاااه
Gone
are
the
days
of
my
adoration.
You
left,
adieu
my
dear.
And
your
worth
has
diminished,
oh
dear.
عييت
نوصي
فيها
وقلبها
ما
رضى
ويااااه
I
tried
to
make
amends,
but
your
heart
refused
to
hear,
أنا
ننسى
الباسي
آونشرب
طاستي
ويياااه
I'll
forget
my
sorrows,
and
drown
my
pain
in
beer,
سيفيني
عليك
أمحنتي
ورحتي
آديو
وياااي
دلالي
ونتي
لبغيتي
يانا
دخلتي
الميليو
آاااه
Gone
are
the
days
of
my
heartache.
You
left,
adieu
my
dear.
My
love
was
a
million,
but
you
threw
it
all
away,
oh
dear.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.