Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mal Ouelf Anna Rani Khayef
Mal Ouelf Anna Rani Khayef (I'm Afraid of What I'm Used To)
حسني
و
نصرو
. مالولف
أنا
راني
خايف
Hasni
& Nasro
. Mal
Ouelf
Anna
Rani
Khayef
(I'm
Afraid
of
What
I'm
Used
To)
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
اعطيتها
ڨلبي
و
ڨلت
و
الله
ما
نخدع
I
gave
you
my
heart
and
said,
by
God,
I
won't
betray
you
ساعة
عمري
فالغيبي
دايرة
كراعها
But
you're
playing
games
with
my
life,
secretly
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
ما
نعشق
ڨلبي
انكوى
I
won't
love,
my
heart
is
burned
جيتي
انا
تنّدمي
استعرفتي
la
faute
فيك
You
came
to
me
regretting,
confessing
your
fault
لوكان
صبرتي
و
خمّمتي
قبل
انا
ما
الزّهو
يدّيك
If
only
you'd
waited
and
thought
before
arrogance
took
you
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
ضنّيتك
أنا
sérieuxe
و
خرجت
معاك
بنيّتي
I
thought
you
were
serious,
and
I
went
out
with
you
with
good
intentions
ساعة
انتِ
menteuse،
عندك
واحد
ما
بيّنتي
But
you're
a
liar,
you
have
someone
else,
you
didn't
tell
me
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
أنا
عطيتها
ڨلبي
و
ڨلت
و
الله
ما
نخدعها
I
gave
her
my
heart
and
said,
by
God,
I
wouldn't
betray
her
ساعة
عمري
فالغيبي
دايرة
كراعها
But
she's
playing
games
with
my
life,
secretly
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
اعطيتها
ڨلبي
و
ڨلت
و
الله
ما
نخدع
I
gave
you
my
heart
and
said,
by
God,
I
won't
betray
you
ساعة
عمري
فالغيبي
دايرة
كراعها
But
you're
playing
games
with
my
life,
secretly
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
جيتي
آه
و
ندمتي،
استعرفتي
la
faute
فيك
You
came,
oh,
and
regretted,
confessing
your
fault
لوكان
صبرتي
و
خمّمتي
قبل
انا
ما
الزّهو
يدّيك
If
only
you'd
waited
and
thought
before
arrogance
took
you
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
ضنّيتك
sérieuxe
و
خرجت
معاك
بنيّتي
I
thought
you
were
serious
and
I
went
out
with
you
with
good
intentions
ساعة
انتيّا
menteuse،
عندك
واحد
ما
بيّنتي
But
you
are
a
liar,
you
have
someone
else,
you
didn't
tell
me
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
العشرة
عدوّة
Familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
صبرت
ملّيت
من
la
souffrance
I've
been
patient,
I'm
tired
of
the
suffering
وينتا
يفرّج
ربّي
When
will
God
relieve
me?
معاك
j'ai
pas
de
chance
I
have
no
luck
with
you
راني
صابر
و
نقارع
مكتوبي
I'm
patient
and
fighting
my
destiny
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
اعطيتها
أنا
ڨلبي
و
ڨلت
و
الله
ما
نخدع
I
gave
you
my
heart
and
said,
by
God,
I
won't
betray
you
ساعة
عمري
فالغيبي
دايرة
كراعها
But
you're
playing
games
with
my
life,
secretly
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
أنا
راني
حالف
It
happened
to
me,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
La
vérité
j'ai
fear
The
truth
is,
I'm
scared
Ton
amour
لبدا
difficile
Your
love
is
difficult
from
the
start
نكوي
ڨلبي
plusieurs
You
burn
my
heart
many
times
هذاك
عمري
ما
ندير
I'll
never
do
that
مالولف
أنا
راني
خايف
I'm
afraid
of
what
I'm
used
to
آ
اختي
العشرة
عدوّة
Oh
sister,
familiarity
breeds
contempt
صراتلي
معاك
راني
حالف
It
happened
to
me
with
you,
I
swear
مالعشق
أنا
ڨلبي
انكوى
From
love,
my
heart
is
burned
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Cheb Hasni, Hasni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.