Cheb Hasni - Mellite - перевод текста песни на немецкий

Mellite - Cheb Hasniперевод на немецкий




Mellite
Ich bin es leid
حسني . ملّيت مكلام النّاس
Hasni. Ich bin das Gerede der Leute leid
"""""
"""""
"""""
"""""
من قالك ديريني
Wer hat dir gesagt, mich zu nehmen,
حتّى نوالفك
bis ich mich an dich gewöhne?
ربّي اعطالنا الزّهر
Gott hat uns Glück gegeben,
يا عديانا اكثر
oh unsere Feinde, mehr [als euch].
فضّحت على مّا
Ich habe mich blamiert wegen [ihr],
كل يوم نجيها اعمى
jeden Tag komme ich blind zu ihr.
و اللّي تعشق و تبطّل
Und die, die lieben und dann aufhören,
ماشي وحدة راهم كي النمل
es ist nicht nur eine, sie sind wie Ameisen.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
"""""
"""""
"""""
"""""
ياك انا ضعروني
Haben sie mich nicht verärgert?
سمحت في محايني ويا
Ich habe meine Sorgen aufgegeben, oh ja.
ما نديرك بعيدة ما نبكي عليك و يا
Ich werde dich weder verstoßen noch um dich weinen, oh ja.
اعطيتها ما عطالي ربّي
Ich gab ihr, was Gott mir gab,
و بغاتلي La liberté
und sie wollte für mich die Freiheit.
ما نديرك بعيدة يانا ما نسقسي عليك و يا
Ich werde dich weder verstoßen, noch werde ich nach dir fragen, oh ja.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
"""""
"""""
"""""
"""""
قابلوك غير انتيّا و قعدو يشوطنو
Sie haben nur dich getroffen und angefangen, Ärger zu machen.
قابلوك غير انتيا و قعدو يحرّشو
Sie haben nur dich getroffen und angefangen, aufzuhetzen.
و ما نديرك بعيدة ما نجري وراك
Und ich werde dich weder verstoßen noch dir nachlaufen.
ملّيت منّك يا قاع الدنيا عافتك ويا
Ich bin deiner müde, oh, die ganze Welt hat dich satt, oh ja.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
"""""
"""""
"""""
"""""
تروحو و تولّو
Ihr geht und kommt zurück,
يا اللّي ادّيرو العيب و يا
oh ihr, die ihr Schande bringt, oh ja.
تروحو و تولّو و ما ترانجو ويا
Ihr geht und kommt zurück und findet keine Ruhe, oh ja.
تروحو و تولّو
Ihr geht und kommt zurück,
يا اللّي ادّيرو العيب و ها
oh ihr, die ihr Schande bringt, oh ha.
ما نديرك بعيدة ما نجري وراك ويا
Ich werde dich weder verstoßen noch dir nachlaufen, oh ja.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
"""""
"""""
"""""
"""""
و اللّي تعشق و تبطّل
Und die, die lieben und dann aufhören,
ماشي وحدة راهم كي النمل
es ist nicht nur eine, sie sind wie Ameisen.
البيضة اللّي بغيتها انايا
Die Helle (Frau), die ich liebte,
يا كثرو صحابها
oh, ihre Freunde wurden zahlreich.
اعطيتها ما اعطالي ربّي
Ich gab ihr, was Gott mir gab,
و بغاتلي La liberté
und sie wollte für mich die Freiheit.
سهر الليالي بيها يانا اشكون بلاوها
Durchwachte Nächte ihretwegen, wer hat sie nur geprüft/verführt?
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
"""""
"""""
"""""
"""""
ياك انا الحي عليّا
Bin ich nicht derjenige, der leidet?
و انتيّا الا
Und du nicht?
البيضة تربّح عند بابها واقفة
Die Helle (Frau) profitiert, an ihrer Tür stehend.
البضة تربّح شقّيتها ويا
Die Helle (Frau) profitiert, ich habe mich für sie abgemüht, oh ja.
يا انا الحي عليّا يانا
Oh, ich bin der Leidende, ich,
و فتحي الا ها
und mein Schicksal ist nur das? Ha!
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.
ملّيت
Ich bin es leid,
مكلام النّاس
das Gerede der Leute.
ملّيت
Ich bin es leid,
مالقرعة و الكاس
die Flasche und das Glas.





Авторы: Cheb Hassni


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.