Текст и перевод песни Cheb Hasni - Tal Sabri
طال
غيابك
يا
غزالي
Давно
ушел,
Газали.
راكي
طولتي
في
الغربة
Раки,
мой
рост
на
Западе.
شديتي
الحب
دلالي
عليا
وعلاش
ذي
الغضبة
Интенсивность
любви
очень
семантична,
как
и
интенсивность
гнева.
طال
غيابك
يا
غزالي
Давно
ушел,
Газали.
راكي
طولتي
في
الغربة
Раки,
мой
рост
на
Западе.
شديتي
الحب
دلالي
عليا
وعلاش
ذي
الغضبة
Интенсивность
любви
очень
семантична,
как
и
интенсивность
гнева.
انس
الي
صرا
بينك
وبيني
يالي
راكي
عليا
بعيدا
Забудь
о
борьбе
между
тобой
и
мной.
انس
الي
صرا
بينك
وبيني
يالي
راكي
عليا
بعيدا
Забудь
о
борьбе
между
тобой
и
мной.
غير
ولي
لحبيبك
نحلوا
صفحة
جديدة
Преврати
меня
в
своего
парня,
переверни
новую
страницу.
طال
غيابك
يا
غزالي
Давно
ушел,
Газали.
راكي
طولتي
في
الغربة
Раки,
мой
рост
на
Западе.
شديتي
الحب
دلالي
عليا
وعلاش
ذي
الغضبة
Интенсивность
любви
очень
семантична,
как
и
интенсивность
гнева.
مازال
راه
كاين
ليسبوار
علاه
قاع
نقطعوا
لياس
Все
еще
РАХ
Кейн
Лисбоа
на
дне,
они
режут
Лиас.
Il
n'est
jamais
trop
tard
×2
Il
n'est
jamais
trop
tard
×2
ماااازال
نبغيك
يا
بنت
الناس
Мы
все
еще
хотим
тебя,
народная
девочка.
طال
غيابك
يا
غزالي
ركي
طولتي
في
الغربة
×2
Давно
ушел,
Газали,
река,
твой
рост
на
Западе
×2.
J'ai
besoin
de
toi
J'AI
besoin
de
toi
بلا
بيك
كرهت
ومليت
راني
عيشتي
في
الضلمة
БЛА
Пек
ненавидел
и
винил
Рани
за
то,
что
она
живет
в
темноте.
J'ai
mal
au
cœur
w
rchit
J'AI
mal
au
curur
w
rchit
طال
غيابك
وانا
رشيت
Тебя
давно
не
было,
а
я
был
подкуплен.
مازال
راه
كاين
ليسpوار
علاه
قاع
نقطعوا
لياس
И
все
же
РА
Каин-не
кабан
на
дне,
они
режут
Лиаса.
Il
n'est
jamais
trop
tard
Il
n'est
jamais
trop
tard
ماااازال
نبغيك
يا
بنت
الناس
Мы
все
еще
хотим
тебя,
народная
девочка.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cheb hasni, hasni
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.