Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ya Mma
Ya Mma (Oh, Mother)
تعزوها
C'est
pas
la
peine
You
offer
condolences,
it's
no
use
(C'est
pas
la
peine)
ويلا
درتو
فيها
الشر،
آ
مّا
And
if
you
caused
this
pain,
oh
mother
الموت
بلا
rendez-vous
Death
comes
without
an
appointment
(rendez-vous)
تهلاو
فالوالدين،
آ
مّا
Take
care
of
your
parents,
oh
mother
آه-آه،
آه-آه-آه-آه-آه
Oh-oh,
oh-oh-oh-oh-oh
(فخاطر
ڭاع
ليتامى)
(For
all
the
orphans)
انموت
إلا
ڭاع،
نبغي
نموت
أنايا
اسبق،
آ
مّا
If
we
must
die,
let
me
die
first,
oh
mother
راني
عليكم،
أنا
عندي
غير
مّا
وها
سمحولي
I
rely
on
you,
I
only
have
you,
so
forgive
me
اسمحولي
زينو
حكامي
وضارني،
ها
مّا
Forgive
me,
my
beautiful
ruler,
you've
hurt
me,
oh
mother
C'est
pa
la
peine
تعزوها
It's
no
use
offering
condolences
(C'est
pa
la
peine)
لا
درتو
فيها
الشر،
آ
مّا
مّا
Don't
cause
her
pain,
oh
mother,
mother
تهلاو
فالوالدين
malgré
تكونو
غايبين،
آ
مّا
Take
care
of
your
parents
even
if
you
are
away,
oh
mother
و
malgré
مرت
بوك
تبغيك
And
even
if
your
stepmother
loves
you
ماشي
كي
امّك،
آحي
It's
not
like
your
mother,
oh
ها
مّا،
ها
مّا
Oh,
mother,
oh
mother
(فخاطر
حمزة
وكريم
وأمينة
وناس
plateau)
(For
Hamza,
Karim,
Amina
and
the
people
of
the
plateau)
(أمين
وعمر)
(Amin
and
Omar)
انموت
إلا
ڭاع،
انموت
أنا
اسبق،
آ
مّا
If
we
must
die,
let
me
die
first,
oh
mother
نصَبر
اليتيم،
ناكل
الگسرة
الباردة،
هاحي
We
endure
as
orphans,
eating
stale
bread,
oh
آ
مّا،
آ
مّا
Oh,
mother,
oh
mother
و
malgré
مرت
بوك
تبغيك
And
even
if
your
stepmother
loves
you
ماشي
كي
امّك،
آحي
It's
not
like
your
mother,
oh
آ
مّا،
آ
مّا
Oh,
mother,
oh
mother
سالوا
دموع
ليتامى
منين
يتفكروا
الأم،
ها
مّا
Ask
about
the
tears
of
orphans
when
they
remember
their
mother,
oh
mother
لا
تسامحوني،
برديت
ميمتي
نويلة،
هايا
يا
Don't
forgive
me,
I
prolonged
my
mother's
absence,
oh
والناس
عزات
ومشات،
رتيلة
في
ڨلبي
بنات،
آ
مّا
People
offered
condolences
and
left,
a
spider
web
formed
in
my
heart,
oh
mother
نعذر
ليتيم
نعرف
ماكلته
كيدايرة،
هايا
I
understand
the
orphan,
I
know
what
he
eats,
oh
آ
مّا
مّا
Oh,
mother,
mother
صبّحت
العيد
نبكي،
توحشت
ميمتي،
يا
مّا
I
woke
up
on
Eid
crying,
I
missed
my
mother,
oh
mother
صبّحت
العيد
نبكي،
توحشت
حبيبتي،
يا
مّا
مّا
I
woke
up
on
Eid
crying,
I
missed
my
beloved,
oh
mother,
mother
الناس
معيدين،
وانا
مع
الدمعة
كي
ندير،
هايا
People
are
celebrating,
and
me,
what
can
I
do
with
these
tears,
oh
(فخاطر
لعرج
ولد
فاطمة)
(For
the
lame
son
of
Fatima)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Hasni Chakroun
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.