Cheb Hasni - Zine Ya Zine - перевод текста песни на немецкий

Zine Ya Zine - Cheb Hasniперевод на немецкий




Zine Ya Zine
Zine Ya Zine
الزين يا الزين واه يا الزين الزين يا الزين كي هبلتني يا ربي
Schönheit, oh Schönheit, ja, du hast mich verrückt gemacht, oh Gott
آآ الزين آ الزين و الزين يا الزين و
Oh, die Schönheit, die Schönheit, und
الزين آ الزين خليتني لــ مريض و يا ربي
Die Schönheit hat mich krank gemacht, oh Gott
آآآه و لـــ من رڤادي وحدي فشلوا ڤوامي آآ ربي
Oh, und seit du weg bist, sind meine Tage sinnlos, oh Gott
الزين يا الزين واه يا الزين العقل يا العقل كي هبلتني يا ربي
Schönheit, oh Schönheit, der Verstand, der Verstand, du hast mich verrückt gemacht, oh Gott
آآ الزين يا الزين و الزين آ الزين و الزين يا الزين خليتني لــ وحيد ويا
Oh, die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit hat mich allein gelassen, oh
آآآه و عييني شافت الزين و ڤلبي مرض
Oh, und meine Augen haben die Schönheit gesehen, und mein Herz wurde krank
الزين يا الزين واه يا الزين الزين يا الزين كي هبلتني يا ربي
Schönheit, oh Schönheit, ja, du hast mich verrückt gemacht, oh Gott
آآ الزين آ الزين و الزين آ الزين الزين آ الزين خليتني نسوفري
Oh, die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit hat mich reisen lassen
آآآآه و الزين عندو ماليه يا ڤلبي أُصبر
Oh, und die Schönheit hat viele Verlockungen, mein Herz, gedulde dich
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد لي مرضتني يا ربي
Schönheit, oh Schönheit, ja, Al-Walid, Al-Walid, du hast mich krank gemacht, oh Gott
و الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين أنتَ لي فشلتني وياا
Und die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit, du bist es, der mich enttäuscht hat, oh
و آآآآه و على الزهر لي عندي و زدتيني أنتِ ياا
Oh, und wegen der Blumen, die ich habe, hast du mich noch mehr verzaubert, oh
الوليد يا الوليد واه يا الوليد الوليد يا الوليد كي هبلتني يا ربي
Al-Walid, oh Al-Walid, ja, Al-Walid, Al-Walid, oh Al-Walid, du hast mich verrückt gemacht, oh Gott
وياا آ الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين كي هبلتني آآ ربي
Oh, die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit, du hast mich verrückt gemacht, oh Gott
في خاطر كويكوي
In Gedanken an Kwi Kwi
و آآآآه و من قلت الكتاف يا أنا صحتي رشات
Oh, und seit ich die Last trug, ist meine Gesundheit zerbrochen
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد نهجر من البلاد آآ خويا
Schönheit, oh Schönheit, ja, Al-Walid, Al-Walid, ich verlasse das Land, oh Bruder
و الزين آ الزين و الزين آ الزين و الزين آ الزين أنتَ لي مرضتني وياا
Und die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit, du bist es, der mich krank gemacht hat, oh
و آآآآه و إلا الهم كثر يهجر البلاد
Oh, und wenn der Kummer zunimmt, verlasse ich das Land
الزين يا الزين واه يا الزين الوليد يا الوليد نهجر من البلاد آآ خويا
Schönheit, oh Schönheit, ja, Al-Walid, Al-Walid, ich verlasse das Land, oh Bruder
يا الزين آ الزين سنوسي و الزين آ
Oh, die Schönheit, die Schönheit, Sanussi, und die Schönheit,
الزين و الزين آ الزين أنتَ لي هدرتني وياا
die Schönheit, und die Schönheit, du bist es, der mich verschwendet hat, oh
آآآآه ڤلبي طاب تكوي و طاب على الجمر
Oh, mein Herz hat auf glühender Kohle geschmort
الوليد يا الوليد واه يا الوليد الوليد يا الوليد إتقي غير الله ها ربي
Al-Walid, oh Al-Walid, ja, Al-Walid, Al-Walid, fürchte niemanden außer Gott, oh Gott
ها ربي الزين آ الزين و الزين آ الزين
Oh Gott, die Schönheit, die Schönheit, und die Schönheit, die Schönheit
و الزين آ الزين أنتَ لي ڤلبتني وياا.
Und die Schönheit, du bist es, der mich verrückt gemacht hat, oh.





Авторы: Hasni Chakroun


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.