Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ouach etsalini
Was willst du von mir?
واش
تساليني
كتعذبي
فيا
Was
willst
du
von
mir,
du
quälst
mich?
راكي
كويتيني
بالنار
قويا
Du
hast
mich
mit
starkem
Feuer
verbrannt.
واش
تساليني
كتعذبي
فيا
Was
willst
du
von
mir,
du
quälst
mich?
راكي
كويتيني
بالنار
قويا
Du
hast
mich
mit
starkem
Feuer
verbrannt.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
غير
فيك
نشوف
عقلي
مخطوف
Nur
dich
sehe
ich,
mein
Verstand
ist
geraubt.
غير
فيك
نشوف
عقلي
مخطوف
Nur
dich
sehe
ich,
mein
Verstand
ist
geraubt.
ونتي
بلا
خوف
زدتي
بلايا
Und
du,
ohne
Furcht,
hast
mein
Leid
vermehrt.
وعلاش
بلا
خوف
زدتي
بلايا
Und
warum
hast
du
ohne
Furcht
mein
Leid
vermehrt?
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
راه
بعدك
نار
هجرك
مرار
Deine
Ferne
ist
Feuer,
deine
Abwesenheit
ist
bitter.
راه
بعدك
نار
هجرك
مرار
Deine
Ferne
ist
Feuer,
deine
Abwesenheit
ist
bitter.
راني
في
لضرار
ونتيا
مهنيا
Ich
bin
im
Elend,
und
du
bist
unbeschwert.
راني
في
لضرار
ونتيا
مهنيا
Ich
bin
im
Elend,
und
du
bist
unbeschwert.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نستنى
مجيك
Ich
warte
auf
dein
Kommen.
حسدوني
فيك
Sie
beneideten
mich
um
dich.
نستنى
مجيك
Ich
warte
auf
dein
Kommen.
حسدوني
فيك
Sie
beneideten
mich
um
dich.
دنيا
بلا
بيك
مبقات
دنيا
Die
Welt
ohne
dich
ist
keine
Welt
mehr.
دنيا
بلا
بيك
مبقات
دنيا
Die
Welt
ohne
dich
ist
keine
Welt
mehr.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
كحلة
لرماش
مرار
لي
لنعاس
Du
Dunkeläugige
mit
den
langen
Wimpern,
die
meinen
Schlaf
bitter
macht.
كحلة
لرماش
مرار
لي
لنعاس
Du
Dunkeläugige
mit
den
langen
Wimpern,
die
meinen
Schlaf
bitter
macht.
قوليلي
وعلاش
تعذبي
فيا
Sag
mir,
warum
quälst
du
mich?
قوليلي
وعلاش
تعذبي
فياا
Sag
mir,
warum
quälst
du
mich?
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
واش
تساليني
كتعذبي
فيا
Was
willst
du
von
mir,
du
quälst
mich?
راكي
كويتيني
بالنار
قويا
Du
hast
mich
mit
starkem
Feuer
verbrannt.
واش
تساليني
كتعذبي
فيا
Was
willst
du
von
mir,
du
quälst
mich?
راكي
كويتيني
بالنار
قويا
Du
hast
mich
mit
starkem
Feuer
verbrannt.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
نبغيك
نبغيك
يا
عينيا
Ich
liebe
dich,
ich
liebe
dich,
mein
Augenlicht.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Larbi Zeggane
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.