Cheb Mami - Viens habibi - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cheb Mami - Viens habibi




Viens habibi
Иди ко мне, любимая
Petite môme que j′adore
Девочка моя, которую я обожаю,
La jeunesse est pailletée d'or يا حبيبي
Юность твоя золотом сияет, о любимая!
Viens je t′habille de mon corps
Иди ко мне, я одену тебя своим телом,
Quand le printemps crée sans effort يا حبيبي
Когда весна без усилий творит, о любимая!
Pour des amoureux un décors oh, viens, viens حبيبي
Для влюбленных создает декор, о, иди, иди, любимая!
Pour des amoureux un décors oh, viens, viens nous serons bien
Для влюбленных создает декор, о, иди, иди, нам будет хорошо.
Petite fille que j'aime tant
Девочка моя, которую я так люблю,
Viens je te vêts de fleurs des champs يا حبيبي
Иди ко мне, я одену тебя полевыми цветами, о любимая!
Et de fruits mûrs et odorants
И спелыми, ароматными плодами,
C'est l′aventure et le moment يا حبيبي
Это приключение, это наш миг, о любимая!
Et des murmures et des amants, oh viens, viens حبيبي
И шепот влюбленных, о, иди, иди, любимая!
Et des murmures et des amants, oh viens, viens nous serons bien
И шепот влюбленных, о, иди, иди, нам будет хорошо.
Quand ta jeunesse claque en vent
Когда твоя юность реет на ветру,
Prends la caresse du printemps يا حبيبي
Прими ласку весны, о любимая!
Un printemps riche, un printemps doux
Весны богатой, весны нежной,
Qui met l′amour à tes genoux يا حبيبي
Которая кладет любовь к твоим ногам, о любимая!
Il rit très fort mais n'attend pas, ne revient jamais sur ses pas
Она смеется громко, но не ждет, никогда не возвращается назад.
Il est futile, il est changeant, et n′est ton allier qu'un instant
Она суетлива, она переменчива, и союзницей твоей будет лишь на миг.
Môme que j′aime et que j'adore
Девочка моя, которую я люблю и обожаю,
Viens prends l′amour à bras le corps يا حبيبي
Иди, прими любовь всем своим существом, о любимая!
Viens car demain est le plus fort
Иди, ведь завтра сильнее,
Il peut tout prendre avant de donner يا حبيبي
Оно может все отнять, прежде чем дать, о любимая!
Te laissant seul abandonné, oh viens, viens حبيبي
Оставив тебя в одиночестве, о, иди, иди, любимая!
Te laissant seul abandonné, oh viens, viens nous serons bien
Оставив тебя в одиночестве, о, иди, иди, нам будет хорошо.
(يا لايلي، يا لايلي آه، حبيبي)
моя ночь, о моя ночь, ах, любимая!)
(Viens, viens حبيبي)
(Иди, иди, любимая!)
(حبيبي)
(Любимая!)
Viens, viens nous serons bien
Иди, иди, нам будет хорошо.





Авторы: Charles Aznavour, Mohammed Khelifati


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.