Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Zâezaê khatri
Zâezaê Khatri
Tzazae
khatri
noss
il
leel
Die
halbe
Nacht
habe
ich
um
dich
gewacht
W
roht
shwar
illi
beeya
Und
suchte
den
Pfad
zu
dir
Aa
syédi
kifésh
tmil
Ach,
Herr,
wie
soll
ich
es
tragen
Sehret
akli
w
ayniya
Mein
Verstand
und
Augen
ermüden
Ki
wsaltilha
semaàt
laqdam
Als
ich
ankam,
hörte
sie
frühere
Klänge
W
hallet
il
baab
aaliya
Und
öffnete
das
hohe
Tor
W
hallet
il
baab
aaliya
Und
öffnete
das
hohe
Tor
W
natkit
iddébla
w
galet
naàm
Die
Schwelle
berührt,
sprach
sie:
"Ja"
Noss
il
leel
wash
jaabek
liya
Hast
du
die
halbe
Nacht
mir
gewidmet?
Adrini
jaabni
loghram
Mein
Schicksal
brachte
mich
hierher
W
aand
heen
itbismet
liya
In
ihren
Augen
lag
ein
Lächeln
Bayit
sahran
majani
mnem
Eine
schlaflose
Nacht
quälte
mich
Hatta
il
hal
ban
aliya
Bis
der
Morgen
sich
erhob
Ma
ysabarni
aleek
slem
Geduld
sei
mein
einziger
Gruß
Nebghik
azzeet
tkooni
hthéya
Ich
will
dich
wie
Öl
behüten
Yaak
nibgheek
wil
kedb
hram
Ich
begehre
dich,
doch
Lügen
sind
Sünde
W
fi
kesbi
ghir
intiya
In
meinen
Taten
bist
nur
du
W
fi
kesbi
ghir
intiya
In
meinen
Taten
bist
nur
du
Goltliha
sooq
bqat
fi
tekhmem
Ich
sprach:
"Der
Markt
endet
in
Finsternis"
W
galetli
ya
hbibi
zeed
shwiya
Sie
sagte:
"Lass
uns
langsam
gehen,
mein
Liebster"
S'eeda
b'eeda
wil
kedb
hram
Glück
mit
Glück,
doch
Lügen
sind
Sünde
Béghi
nwalli
l'waldiya
Ich
will
zurück
zu
meinen
Eltern
Béghi
nwalli
l'waldiya
Ich
will
zurück
zu
meinen
Eltern
Tzazae
khatri
noss
il
leel
Die
halbe
Nacht
habe
ich
um
dich
gewacht
W
roht
shwar
illi
beeya
Und
suchte
den
Pfad
zu
dir
Aa
syédi
ki
fesh
tmil
Ach,
Herr,
wie
soll
ich
es
tragen
Sehret
akli
w
ayniya
Mein
Verstand
und
Augen
ermüden
Ki
wsaltilha
semaàt
laqdam
Als
ich
ankam,
hörte
sie
frühere
Klänge
Hallet
il
baab
aaliya
Öffnete
das
hohe
Tor
W
hallet
il
baab
aaliya
Öffnete
das
hohe
Tor
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cheb mami
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.