Текст и перевод песни Cheb Ruben - Diez Monedas
Las
chicas
bonitas
no
pagan
dinero,
tú
vas
a
dejarte
lo
ahorros,
cara
mierda
Pretty
girls
don't
pay,
you're
gonna
spend
all
your
savings,
shit
face
Pflácido
Domingo
por
la
farla,
José
Carreras,
me
voy
por
piernas
Pflácido
Domingo
for
the
cocaine,
José
Carreras,
I'm
running
away
Dinero
que
no
es
mío,
no
pregunto
por
el
dueño
Money
that's
not
mine,
I
don't
ask
about
the
owner
Lo
cojo
y
sonrio
I
take
it
and
smile
En
este
fado
me
voy
sin
Carminho
In
this
fado
I
leave
without
Carminho
Una
vez
al
dia
no
hace
daño
Once
a
day
doesn't
hurt
Pregúntale
a
la
seño
quién
pintaba
cementerios
ya
de
niño
Ask
the
teacher
who
painted
cemeteries
as
a
child
Quién
andaba
embaucando
por
el
patio
Who
was
scamming
around
the
playground
Vestido
con
Chilaba
(aka
rapeo
del
año)
Dressed
in
a
Chilaba
(aka
rap
of
the
year)
Quieren
matar
el
emisario
They
want
to
kill
the
messenger
Cada
noche
muriendo
en
el
baño
Every
night
dying
in
the
bathroom
Resucito
sólamente
porque
tengo
hora
en
el
estudio
I
only
resurrect
because
I
have
studio
time
Os
doy
la
vida
por
diez
euros
I
give
you
my
life
for
ten
euros
Te
cuento
cómo
renuncié
a
mis
sueños
I'll
tell
you
how
I
gave
up
on
my
dreams
No
esperes
nada
de
mí
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
chilaba
por
el
centro
Dressed
in
a
chilaba
through
the
center
Al
Este
del
Edén
como
James
Dean
East
of
Eden
like
James
Dean
Por
diez
monedas
te
lo
vendo
For
ten
coins
I'll
sell
it
to
you
No
esperes
nada
de
mí
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
chilaba
por
el
centro
Dressed
in
a
chilaba
through
the
center
Al
Este
del
Edén
como
James
Dean
East
of
Eden
like
James
Dean
Tengo
la
patente
de
la
tristeza
I
have
the
patent
on
sadness
A
toda
esa
gente
...
dando
pena
To
all
those
people...
feeling
sorry
Dice
no
es
pa
tanto
mientras
me
besa
She
says
it's
not
that
bad
while
she
kisses
me
Llévate
esta
mierda
ojalá
pudieras
Take
this
shit,
I
wish
you
could
Vestido
con
Chilaba
y
con
ojeras
Dressed
in
a
Chilaba
and
with
dark
circles
Me
miran
a
la
cara
y
me
dicen
me
suenas
They
look
at
my
face
and
tell
me
I
sound
familiar
Solo
quiero
sonarte
en
los
cascos
I
just
want
to
sound
in
your
headphones
Mi
vida
es
una
mierda,
pero
una
mierda
de
primera
My
life
is
shit,
but
first-class
shit
Ahora
quiero
un
tiro,
de
cualquiera
de
los
dos
sentidos
Now
I
want
a
shot,
in
either
sense
of
the
word
Confundiendo
disparos
y
latidos
Confusing
gunshots
and
heartbeats
Por
lo
que
tendré
For
what
I
will
have
Por
lo
que
he
tenido
For
what
I
have
had
Porque
la
encontré
Because
I
found
her
Pero
la
he
perdido
But
I
lost
her
Que
ingenuo
fui
por
dar
tu
amor
por
seguro
How
naive
I
was
to
take
your
love
for
granted
Tonto
de
mí
por
habérmelo
creído
Fool
of
me
for
having
believed
it
Si
hoy
me
drogo
es
porque
me
sobran
motivos
If
I
do
drugs
today
it's
because
I
have
plenty
of
reasons
Si
hoy
te
drogas,
me
fallas,
te
olvido
If
you
do
drugs
today,
you
fail
me,
I
forget
you
Tenía
tanto
amor
pa
tí
que
me
estalló
en
las
manos
I
had
so
much
love
for
you
that
it
exploded
in
my
hands
Tenía
tanto
que
decir
que
me
quedé
callado
I
had
so
much
to
say
that
I
kept
quiet
¿Después
de
todo
quieres
que
me
salga
de
rapero?
After
all
this,
you
want
me
to
become
a
rapper?
Entonces
págame
un
salario
Then
pay
me
a
salary
Me
quedo
a
vivir
en
tus
noches
I'll
stay
and
live
in
your
nights
Sin
permiso
soy
como
una
pena,
dice
que
me
vaya
y
no
le
hago
ni
caso
Without
permission
I'm
like
a
sorrow,
she
tells
me
to
leave
and
I
ignore
her
Permíteme
un
inciso,
inclínate
a
mi
paso
Allow
me
a
parenthesis,
bow
to
my
step
Soy
como
una
cana
peinada
por
el
diablo
I'm
like
a
grey
hair
combed
by
the
devil
Si
llamas
ya
no
abro,
el
móvil
ni
lo
cojo
If
you
call,
I
won't
answer,
I
won't
even
pick
up
the
phone
Si
van
detras
de
un
raro
dime
tú
¿quién
es
el
raro?
If
they're
after
a
weirdo,
tell
me,
who's
the
weirdo?
Mírame
a
los
ojos,
cuéntame
qué
esconden
Look
into
my
eyes,
tell
me
what
they
hide
He
visto
demasiado
soy
Snowden
I've
seen
too
much,
I'm
Snowden
Tengo
por
costumbre
ser
un
hombre
I
have
a
habit
of
being
a
man
Estoy
hablando
de
mi
palabra
por
delante
I'm
talking
about
my
word
upfront
En
un
instante
puede
cambiar
tu
vida
In
an
instant
your
life
can
change
La
mia
la
cambió
tirar
una
moneda
Mine
changed
by
flipping
a
coin
Treinta
para
Judas
por
venderme
Thirty
for
Judas
for
selling
me
out
En
mitad
de
la
noche
vinieron
a
verme
In
the
middle
of
the
night
they
came
to
see
me
Yo
de
caza
persiguiendo
sueños
lejos
de
casa
Me
hunting,
chasing
dreams
far
from
home
Me
cansé
de
todo
esto
I
got
tired
of
all
this
No
hay
cosa
que
odie
más
que
verla
llorar
There's
nothing
I
hate
more
than
seeing
her
cry
Por
eso,
aprendí
a
cerrar
los
ojos
That's
why
I
learned
to
close
my
eyes
Me
puse
una
venda,
yo
y
mis
noches
de
ronda
I
put
on
a
blindfold,
me
and
my
nights
of
patrol
No
hagas
la
pregunta
si
no
quieres
la
respuesta
Don't
ask
the
question
if
you
don't
want
the
answer
Si
lo
que
quiero
es
que
se
vayan
primo
If
what
I
want
is
for
them
to
leave,
cousin
Puente
de
plata
lágrimas
de
cocodrilo
Silver
bridge,
crocodile
tears
Tengo
miserias
en
oferta,
casi
gratis
I
have
miseries
on
sale,
almost
free
Me
conformo
con
sacar
para
vivir
I'm
content
with
making
enough
to
live
No
es
divertido
en
lo
que
me
he
convertido,
de
todos
desconfío,
veo
complots
donde
miro
It's
not
fun
what
I've
become,
I
distrust
everyone,
I
see
conspiracies
wherever
I
look
Me
lo
causa
la
droga,
los
miedos
que
tengo
It's
caused
by
the
drugs,
the
fears
I
have
Inseguridades
y
complejos
Insecurities
and
complexes
Me
alejo
de
ellos
si
ella
se
aleja
de
aquí
I'll
get
away
from
them
if
she
gets
away
from
here
Te
quiero
muy
cerca
de
mí
I
want
you
very
close
to
me
Cerca
de
mí,
cerca
de
mí,
cerca,
muy
cerca,
muy
cerca
de
mí
Close
to
me,
close
to
me,
close,
very
close,
very
close
to
me
Me
alejo
de
ellos
si
ella
se
aleja
de
aquí
I'll
get
away
from
them
if
she
gets
away
from
here
Te
quiero
muy
cerca
de
mí
I
want
you
very
close
to
me
Cerca
de
mí,
cerca
de
mí,
cerca,
Close
to
me,
close
to
me,
close,
Muy
cerca
No
esperes
nada
de
mí
Very
close
Don't
expect
anything
from
me
Vestido
con
chilaba
por
el
centro
Dressed
in
a
chilaba
through
the
center
Al
Este
del
Edén
como
James
Dean
East
of
Eden
like
James
Dean
Por
diez
monedas
te
lo
vendo
For
ten
coins
I'll
sell
it
to
you
No
esperes
nada
de
mí
Don't
expect
anything
from
me
Con
chilaba
por
el
centro
With
a
chilaba
through
the
center
Al
Este
del
Edén
¡soy
James
Dean!
East
of
Eden
I'm
James
Dean!
Vestido
con
Chilaba
puta
Dressed
in
a
Chilaba,
bitch
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Jesus Martinez Aguilar, Manuel Jesus Vega Lopez, Ruben Hervas Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.