Cheb Ruben - Diez Monedas - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cheb Ruben - Diez Monedas




Diez Monedas
Ten Coins
Las chicas bonitas no pagan dinero, vas a dejarte lo ahorros, cara mierda
Pretty girls don't pay, you're gonna spend all your savings, shit face
Pflácido Domingo por la farla, José Carreras, me voy por piernas
Pflácido Domingo for the cocaine, José Carreras, I'm running away
Dinero que no es mío, no pregunto por el dueño
Money that's not mine, I don't ask about the owner
Lo cojo y sonrio
I take it and smile
En este fado me voy sin Carminho
In this fado I leave without Carminho
Una vez al dia no hace daño
Once a day doesn't hurt
Pregúntale a la seño quién pintaba cementerios ya de niño
Ask the teacher who painted cemeteries as a child
Quién andaba embaucando por el patio
Who was scamming around the playground
Vestido con Chilaba (aka rapeo del año)
Dressed in a Chilaba (aka rap of the year)
Quieren matar el emisario
They want to kill the messenger
Cada noche muriendo en el baño
Every night dying in the bathroom
Resucito sólamente porque tengo hora en el estudio
I only resurrect because I have studio time
Os doy la vida por diez euros
I give you my life for ten euros
Te cuento cómo renuncié a mis sueños
I'll tell you how I gave up on my dreams
No esperes nada de
Don't expect anything from me
Vestido con chilaba por el centro
Dressed in a chilaba through the center
Al Este del Edén como James Dean
East of Eden like James Dean
Por diez monedas te lo vendo
For ten coins I'll sell it to you
No esperes nada de
Don't expect anything from me
Vestido con chilaba por el centro
Dressed in a chilaba through the center
Al Este del Edén como James Dean
East of Eden like James Dean
Tengo la patente de la tristeza
I have the patent on sadness
A toda esa gente ... dando pena
To all those people... feeling sorry
Dice no es pa tanto mientras me besa
She says it's not that bad while she kisses me
Llévate esta mierda ojalá pudieras
Take this shit, I wish you could
Vestido con Chilaba y con ojeras
Dressed in a Chilaba and with dark circles
Me miran a la cara y me dicen me suenas
They look at my face and tell me I sound familiar
Solo quiero sonarte en los cascos
I just want to sound in your headphones
Mi vida es una mierda, pero una mierda de primera
My life is shit, but first-class shit
Ahora quiero un tiro, de cualquiera de los dos sentidos
Now I want a shot, in either sense of the word
Confundiendo disparos y latidos
Confusing gunshots and heartbeats
Por lo que tendré
For what I will have
Por lo que he tenido
For what I have had
Porque la encontré
Because I found her
Pero la he perdido
But I lost her
Que ingenuo fui por dar tu amor por seguro
How naive I was to take your love for granted
Tonto de por habérmelo creído
Fool of me for having believed it
Si hoy me drogo es porque me sobran motivos
If I do drugs today it's because I have plenty of reasons
Si hoy te drogas, me fallas, te olvido
If you do drugs today, you fail me, I forget you
Tenía tanto amor pa que me estalló en las manos
I had so much love for you that it exploded in my hands
Tenía tanto que decir que me quedé callado
I had so much to say that I kept quiet
¿Después de todo quieres que me salga de rapero?
After all this, you want me to become a rapper?
Entonces págame un salario
Then pay me a salary
Me quedo a vivir en tus noches
I'll stay and live in your nights
Sin permiso soy como una pena, dice que me vaya y no le hago ni caso
Without permission I'm like a sorrow, she tells me to leave and I ignore her
Permíteme un inciso, inclínate a mi paso
Allow me a parenthesis, bow to my step
Soy como una cana peinada por el diablo
I'm like a grey hair combed by the devil
Si llamas ya no abro, el móvil ni lo cojo
If you call, I won't answer, I won't even pick up the phone
Si van detras de un raro dime ¿quién es el raro?
If they're after a weirdo, tell me, who's the weirdo?
Mírame a los ojos, cuéntame qué esconden
Look into my eyes, tell me what they hide
He visto demasiado soy Snowden
I've seen too much, I'm Snowden
Tengo por costumbre ser un hombre
I have a habit of being a man
Estoy hablando de mi palabra por delante
I'm talking about my word upfront
En un instante puede cambiar tu vida
In an instant your life can change
La mia la cambió tirar una moneda
Mine changed by flipping a coin
Treinta para Judas por venderme
Thirty for Judas for selling me out
En mitad de la noche vinieron a verme
In the middle of the night they came to see me
Yo de caza persiguiendo sueños lejos de casa
Me hunting, chasing dreams far from home
Me cansé de todo esto
I got tired of all this
No hay cosa que odie más que verla llorar
There's nothing I hate more than seeing her cry
Por eso, aprendí a cerrar los ojos
That's why I learned to close my eyes
Me puse una venda, yo y mis noches de ronda
I put on a blindfold, me and my nights of patrol
No hagas la pregunta si no quieres la respuesta
Don't ask the question if you don't want the answer
Si lo que quiero es que se vayan primo
If what I want is for them to leave, cousin
Puente de plata lágrimas de cocodrilo
Silver bridge, crocodile tears
Tengo miserias en oferta, casi gratis
I have miseries on sale, almost free
Me conformo con sacar para vivir
I'm content with making enough to live
No es divertido en lo que me he convertido, de todos desconfío, veo complots donde miro
It's not fun what I've become, I distrust everyone, I see conspiracies wherever I look
Me lo causa la droga, los miedos que tengo
It's caused by the drugs, the fears I have
Inseguridades y complejos
Insecurities and complexes
Me alejo de ellos si ella se aleja de aquí
I'll get away from them if she gets away from here
Te quiero muy cerca de
I want you very close to me
Cerca de mí, cerca de mí, cerca, muy cerca, muy cerca de
Close to me, close to me, close, very close, very close to me
Me alejo de ellos si ella se aleja de aquí
I'll get away from them if she gets away from here
Te quiero muy cerca de
I want you very close to me
Cerca de mí, cerca de mí, cerca,
Close to me, close to me, close,
Muy cerca No esperes nada de
Very close Don't expect anything from me
Vestido con chilaba por el centro
Dressed in a chilaba through the center
Al Este del Edén como James Dean
East of Eden like James Dean
Por diez monedas te lo vendo
For ten coins I'll sell it to you
No esperes nada de
Don't expect anything from me
¡nada!
nothing!
Con chilaba por el centro
With a chilaba through the center
Al Este del Edén ¡soy James Dean!
East of Eden I'm James Dean!
Vestido con Chilaba puta
Dressed in a Chilaba, bitch





Авторы: Jesus Martinez Aguilar, Manuel Jesus Vega Lopez, Ruben Hervas Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.