Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Noche de Ronda - Qué Triste Pasas…
Noche de Ronda - Wie traurig du vorbeigehst...
Si
sales
vivo
de
esta
vas
directo
al
cotolengo
Wenn
du
hier
lebend
rauskommst,
landest
du
direkt
in
der
Klapse
Cheb
Rubën,
es
mi
vida
Cheb
Rubën,
das
ist
mein
Leben
Si
no
te
gusta
a
mí
tampoco
me
gusta
tu
cara
Wenn
es
dir
nicht
gefällt,
gefällt
mir
dein
Gesicht
auch
nicht
Y
no
por
eso
me
arranco
los
ojos
Und
deswegen
reiße
ich
mir
nicht
die
Augen
aus
¿A
dónde
vas
hijo
de
mil
padres?
Wo
gehst
du
hin,
du
Sohn
von
tausend
Vätern?
Si
el
lobo
aúlla
eh,
qué
más
dará
que
el
perro
ladre
Wenn
der
Wolf
heult,
was
kümmert
es
dann,
ob
der
Hund
bellt
Si
miro
a
la
muerte,
tentando
la
suerte,
Wenn
ich
dem
Tod
ins
Auge
sehe,
das
Schicksal
herausfordere,
Consumiendo
coca
pa
la
depre
Koks
nehme
gegen
die
Depression
Me
vi
en
este
túnel
de
repente,
Ich
fand
mich
plötzlich
in
diesem
Tunnel
wieder,
¿Te
crees
que
me
gusta
esta
vida
que
llevo,
compadre?
Glaubst
du,
mir
gefällt
dieses
Leben,
das
ich
führe,
Kumpel?
Buah,
tirao
en
un
sofá
escribiendo
mis
penas,
Buah,
auf
einem
Sofa
liegend,
meine
Leiden
aufschreibend,
Mirándome
de
reojo
a
las
venas
Mit
einem
Seitenblick
auf
meine
Venen
Yo
sentado
en
la
ventana
con
medio
cuerpo
fuera,
Ich
sitze
am
Fenster,
mit
dem
halben
Körper
draußen,
Esperando
que
alguien
se
decida,
no
caerá
esa
breva
Warte
darauf,
dass
sich
jemand
entscheidet,
aber
das
wird
nichts
Con
menos
futuro
que
Dubovský,
no
quedan
"I
love
yous"
Mit
weniger
Zukunft
als
Dubovský,
es
gibt
keine
"Ich
liebe
dich"
mehr
Vengo
de
robarle
los
hierrajos
a
Pistorius
Ich
komme
gerade
vom
Klauen
der
Prothesen
von
Pistorius
Eh,
tu
rap
me
tiene
miedo
y
lo
sabes
Eh,
dein
Rap
hat
Angst
vor
mir,
und
das
weißt
du
Como
José
Luis
Moreno
a
los
Albanokosovares
Wie
José
Luis
Moreno
vor
den
Kosovo-Albanern
Yo
vivo
como
quiero,
os
regís
por
leyes,
yo
por
fueros
Ich
lebe,
wie
ich
will,
ihr
richtet
euch
nach
Gesetzen,
ich
nach
Gewohnheitsrecht
Envidias
mis
frases,
sé
sincero,
eh
Du
beneidest
meine
Verse,
sei
ehrlich,
eh
Medís
el
éxito
en
visitas
en
MySpace
Ihr
messt
Erfolg
an
Klicks
auf
MySpace
Mi
éxito
es
mayor
cuantos
más
de
vosotros
me
odiéis
Mein
Erfolg
ist
umso
größer,
je
mehr
von
euch
mich
hassen
Boleros
sangrientos,
noche
de
ronda
Blutige
Boleros,
Nacht
der
Runde
Qué
triste
pasas,
que
triste
cruzas,
puta
Wie
traurig
du
vorbeigehst,
wie
traurig
du
vorbeiziehst,
Schlampe
Y
no
me
queda
chance
como
un
yakuza
Und
ich
habe
keine
Chance
mehr,
wie
ein
Yakuza
Me
corto
la
falange
y
la
entrego
como
prenda
Ich
schneide
mir
ein
Fingerglied
ab
und
gebe
es
als
Pfand
Quiero
morir
joven
como
un
mito
de
Hollywood
Ich
will
jung
sterben,
wie
ein
Hollywood-Mythos
En
California,
derrochando
en
Malibú
In
Kalifornien,
verschwenderisch
in
Malibu
Tú,
en
la
vida
lo
que
tengo
son
dos
cosas
Du,
im
Leben
habe
ich
nur
zwei
Dinge
Ganas
de
morir,
de
la
otra
no
me
acuerdo
nunca
Den
Wunsch
zu
sterben,
an
das
andere
erinnere
ich
mich
nie
Si
llevo
esta
cruz
no
es
por
ser
masoca
Wenn
ich
dieses
Kreuz
trage,
dann
nicht
aus
Masochismus
Me
dais
asco
como
Miriam
Díaz
Aroca
Ihr
ekelt
mich
an,
wie
Miriam
Díaz
Aroca
Cheb
Rubën,
con
el
consuelo
de
que
dios
es
grande
Cheb
Rubën,
mit
dem
Trost,
dass
Gott
groß
ist
Suelto
palomas
en
el
barrio
cuando
ella
aparece,
Ich
lasse
Tauben
im
Viertel
frei,
wenn
sie
erscheint,
Ah
mamá,
claro
que
es
lo
que
parece
Ach
Mama,
natürlich
ist
es
das,
wonach
es
aussieht
Es
más
de
la
1 y
no
duermo
desde
el
viernes
Es
ist
nach
1 Uhr
und
ich
habe
seit
Freitag
nicht
geschlafen
Que
se
callen
esas
voces,
estoy
hasta
la
polla
Diese
Stimmen
sollen
schweigen,
ich
habe
die
Schnauze
voll
Con
más
dificultad
que
El
Langui
recogiendo
un
Goya
Mit
mehr
Schwierigkeiten
als
El
Langui,
der
einen
Goya
abholt
Mezclando
un
Whisky
con
dos
tranquis
Einen
Whisky
mit
zwei
Beruhigungsmitteln
mischend
No
sé
de
qué
os
quejáis,
yo
llevo
22
años
de
crisis
Ich
weiß
nicht,
worüber
ihr
euch
beschwert,
ich
habe
seit
22
Jahren
Krise
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Hervás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.