Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Vengo Solo - Twin Peaks
Ich komme allein - Twin Peaks
Dando
vueltas
en
mi
noria,
Drehe
Runden
in
meinem
Riesenrad,
Dependiendo
de
mis
neuras
Abhängig
von
meinen
Neurosen
Chica
dame
tregua
Mädchen,
gib
mir
eine
Pause
No
quieras
imponer
tu
primavera
si
ves
que
llevo
paraguas.
Versuch
nicht,
mir
deinen
Frühling
aufzuzwingen,
wenn
du
siehst,
dass
ich
einen
Regenschirm
trage.
Momentos
optimistas,
Optimistische
Momente,
Haberlos
hailos,
como
meigas,
Es
gibt
sie
schon,
wie
Hexen,
No
lo
fuerces,
no
lo
hagas,
Erzwing
es
nicht,
tu
es
nicht,
Date
cuenta
si
lo
haces
que
me
escuecen
estas
llagas
Merk
doch,
wenn
du
es
tust,
dass
diese
Wunden
brennen
Y
luego
me
vienes
con
pegas
Und
dann
kommst
du
mir
mit
Beschwerden
Mírame
tronca
Schau
mich
an,
Mädel
Pegao
al
cristal
como
moscas
que
fornican
Geklebt
an
die
Scheibe
wie
Fliegen,
die
ficken
Veo
el
proceso
y
pienso
yo
qué
coño
pinto
en
esto,
Ich
sehe
den
Vorgang
und
denke,
was
zum
Teufel
ich
hier
eigentlich
soll,
Luego
pienso
que
me
obligan
Dann
denke
ich,
dass
sie
mich
zwingen
Asuntos
sucios
se
tapan
no
se
indagan
Schmutzige
Angelegenheiten
werden
vertuscht,
nicht
untersucht
Si
de
ellos
depende
el
bien
de
mi
familia
Wenn
das
Wohl
meiner
Familie
davon
abhängt
El
bien
de
mi
familia
con
dinero
no
se
paga
Das
Wohl
meiner
Familie
ist
nicht
mit
Geld
zu
bezahlen
¿No
ves
que
estamos
por
encima?
Siehst
du
nicht,
dass
wir
darüber
stehen?
Un
amor
pa
mis
hombres
con
delirios
de
bajeza
Liebe
für
meine
Jungs
mit
Wahnvorstellungen
von
Niedertracht
Me
abro
el
pecho
en
canal
solo
por
ver
qué
pasa
Ich
schneide
mir
die
Brust
auf,
nur
um
zu
sehen,
was
passiert
Eh
yo
wadup
con
esa
mierda
Ey
yo,
was
soll
der
Scheiß
Cuando
empiece
el
temblor
todos
debajo
de
la
mesa
Wenn
das
Beben
beginnt,
alle
unter
den
Tisch
Colegiala,
no
seas
tan
coqueta,
Schulmädchen,
sei
nicht
so
kokett,
Ya
no
escribo
para
ti,
ya
te
escribí
mis
maquetas
Ich
schreibe
nicht
mehr
für
dich,
ich
hab
dir
schon
meine
Demos
geschrieben
Mis
chicos
siguen
tristes,
no
hay
quien
los
alumbre
Meine
Jungs
sind
weiter
traurig,
keiner
da,
der
sie
erleuchtet
Esa
puta
sigue
con
embustes
Diese
Nutte
macht
weiter
mit
ihren
Lügen
He
vuelto
pa
contarte
más
mierdas,
Ich
bin
zurück,
um
dir
mehr
Scheiße
zu
erzählen,
Vengo
solo,
búscate
otro
ídolo
Ich
komme
allein,
such
dir
ein
anderes
Idol
He
convertido
mis
días
en
celdas
Ich
habe
meine
Tage
in
Zellen
verwandelt
Me
quiten
los
cordones,
los
cojones
ni
se
atrevan
Sollen
sie
mir
die
Schnürsenkel
wegnehmen,
an
meine
Eier
wagen
sie
sich
nicht
Esnifo
delante
de
secretas,
Ich
schnupfe
vor
Zivilpolizisten,
No
me
quitará
el
estado
si
no
pudo
hacerlo
mi
vieja
Der
Staat
kriegt
mich
nicht
klein,
wenn's
meine
Mutter
schon
nicht
geschafft
hat
Ya
no
molas
como
antes
me
dicen,
me
alegra,
Du
bist
nicht
mehr
cool
wie
früher,
sagen
sie
mir,
das
freut
mich,
Ni
quiero
gustarles
ni
quise
Ich
will
ihnen
nicht
gefallen
und
wollte
es
auch
nie
Rodeao
de
¿...?
ridiculizo
al
líder
Umgeben
von
¿...?
mache
ich
den
Anführer
lächerlich
No
estáis
preparaos
pa
ser
felices
Ihr
seid
nicht
bereit,
glücklich
zu
sein
Esa
chica
lo
sabe,
alguna
lo
supo,
Dieses
Mädchen
weiß
es,
manche
wusste
es,
Solo
junto
frases,
no
vine
a
salvar
el
mundo
Ich
füge
nur
Sätze
zusammen,
ich
kam
nicht,
um
die
Welt
zu
retten
Si
al
menos
no
fuera
redondo,
Wenn
sie
wenigstens
nicht
rund
wäre,
Si
por
el
borde
pudiéramos
caernos
Wenn
wir
über
den
Rand
fallen
könnten
Sólamente
junto
frases,
perdonadme
si
redundo,
Ich
füge
nur
Sätze
zusammen,
vergebt
mir,
wenn
ich
mich
wiederhole,
No
vine
a
quedar
segundo
Ich
kam
nicht,
um
Zweiter
zu
werden
No
vine
a
quedar
segundo
Ich
kam
nicht,
um
Zweiter
zu
werden
No
vine
a
quedar
tercero
Ich
kam
nicht,
um
Dritter
zu
werden
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.