La suerte está en trabajar duro o en el talento, no en tu puto amuleto.
Glück liegt in harter Arbeit oder im Talent, nicht in deinem verdammten Amulett.
La felicidad no la da Dinero, pero Dinero me da algo muy parecido
Geld macht nicht glücklich, aber Geld gibt mir etwas sehr Ähnliches.
Eso no quita que no me importen mis amigos, qué va primo, estás muy confundido
Das heißt nicht, dass mir meine Freunde egal sind, Quatsch Cousin, du bist völlig verwirrt.
Fire walk with me, fuego camina conmigo
Fire walk with me, Feuer geh mit mir.
Lo de Laura Palmer fue un suicidio
Die Sache mit Laura Palmer war Selbstmord.
Lo de nuestra historia es una pena, nos fuimos a la mierda, dejamos que muriera.
Unsere Geschichte ist schade, wir sind zur Hölle gefahren, haben sie sterben lassen.
Me dicen ya no molas como antes pero me escuchan en vena esos farsantes
Sie sagen mir, ich bin nicht mehr so cool wie früher, aber diese Heuchler hören mich intravenös.
Yo he visto a fans convertirse en haters, quieren mi parte rollo cacos en ante.
Ich habe Fans zu Hatern werden sehen, sie wollen meinen Anteil, wie Diebe von früher.
Copian mi personaje, no quieren ser mi persona, ellos la FIFA yo Maradona
Sie kopieren meine Rolle, wollen nicht meine Person sein, sie sind die FIFA, ich Maradona.
Pendientes de lo que traje están flipando como suena, si ellos son yonkis yo metadona.
Sie achten auf das, was ich gebracht habe, flippen aus, wie es klingt, wenn sie Junkies sind, bin ich Methadon.
Copian mi personaje, no quieren ser mi persona, ellos la FIFA yo Maradona
Sie kopieren meine Rolle, wollen nicht meine Person sein, sie sind die FIFA, ich Maradona.
Pendientes de lo que traje están flipando como suena, con el Lone y con el Sule game over...
Sie achten auf das, was ich gebracht habe, flippen aus, wie es klingt, mit Lone und Sule: Game Over...
Dos de la mañana en el sofá to' muñeco
Zwei Uhr morgens auf dem Sofa, total fertig.
Te di de mi agua me dejaste seco
Ich gab dir von meinem Wasser, du hast mich trocken gelegt.
Se está rifando un golpe y tienes el boleto
Ein Schlag wird verlost und du hast das Los.
Vestido con chilaba salam aleikum
Gekleidet in eine Djellaba, Salam Aleikum.
Hacerlo por respeto, hacerlo por dinero, yo no te lo voy a explicar si no quieres entenderlo
Es aus Respekt tun, es für Geld tun, ich werde es dir nicht erklären, wenn du es nicht verstehen willst.
Me nace de dentro, mi música, mi gente, buscándonos la vida como buenamente.
Es kommt von innen, meine Musik, meine Leute, wir schlagen uns durchs Leben, so gut wir können.
A pesar del tal conservo buena mente, el ansia de hacer unas pensando en las siguientes
Trotz des Ganzen bewahre ich einen klaren Kopf, der Drang, Tracks zu machen, während ich an die nächsten denke.
Me estoy haciendo mayor, coño, poco me divierte
Ich werde älter, verdammt, wenig amüsiert mich.
Pero la veo desnuda y me vuelvo a hacer creyente.
Aber ich sehe sie nackt und werde wieder gläubig.
Ahora observo to' desde la mira del presente, buscar algo como un puto loco y tenerlo en frente
Jetzt beobachte ich alles aus der Perspektive der Gegenwart, etwas wie ein verdammter Verrückter suchen und es vor sich haben.
Por muy pocas cosas me verás perder los modos atontao', pero te pego un bocao' que te arrepientes
Für sehr wenige Dinge wirst du mich die Fassung verlieren sehen, Dummkopf, aber ich beiß dich so, dass du es bereust.
Bebiéndome to' lo que me saco del Youtube, o en casa del Dani con Rubén cocinando nuggets
Ich vertrinke alles, was ich von Youtube bekomme, oder bei Dani zu Hause mit Rubén, Nuggets kochend.
Me estoy alejando del veneno a paso de tortuga
Ich entferne mich vom Gift im Schneckentempo.
Normalizando la duda, rodeao' de serpientes
Den Zweifel normalisierend, umgeben von Schlangen.
Vengo vestido con chilaba, vuelta de tuerca, farsantes a la horca, me pasan una piedra y la controlo como Bergkamp, tú tira pa' Chueca, no tenemos hueco pa' esos fekas.
Ich komme in einer Djellaba gekleidet, eine weitere Wendung, Heuchler an den Galgen, sie passen mir einen Ball und ich kontrolliere ihn wie Bergkamp, du zieh nach Chueca, wir haben keinen Platz für diese Fakes.
Lo sabe Ruben, lo sabe Lone, puta con Soprano no se jode
Ruben weiß es, Lone weiß es, Schlampe, mit Soprano legt man sich nicht an.
Estoy hablando de cultura, La Maldita, si no me fallas seré lo que necesitas.
Ich spreche von Kultur, La Maldita, wenn du mich nicht im Stich lässt, werde ich sein, was du brauchst.
Hermano, en un barrio de chinos, haciendo negocios con albanos
Bruder, in einem chinesischen Viertel, Geschäfte mit Albanern machend.
Me hablan de la guerra, casquillos, tú hablas de la muerte sin haber clavao' un cuchillo.
Sie erzählen mir vom Krieg, Patronenhülsen, du sprichst vom Tod, ohne je ein Messer eingestochen zu haben.
Al final son to' detalles, tengo a medio mundo esperando a que me falles
Am Ende sind es alles Details, die halbe Welt wartet darauf, dass ich scheitere.
Y si vuelvo pa'l barrio sé que nada cambia
Und wenn ich ins Viertel zurückkehre, weiß ich, dass sich nichts ändert.
Un beso pa' mi mare, eso sí es una rubia
Ein Kuss für meine Mutter, das ist mal eine Blondine.
Dile a tu grupito que se vengan de palmeros, si vuelvo al juego es pa' ganarme un tiro, soy carne de caja de vino, comida pa' los peces, el último crunner de casino
Sag deiner kleinen Gruppe, sie sollen als Claqueure kommen, wenn ich ins Spiel zurückkehre, dann um mir eine Kugel einzufangen, ich bin Material für die Holzkiste, Futter für die Fische, der letzte Casino-Läufer.
Pillando pitis en el chino
Zigaretten beim Chinesen holen.
Si recibo un premio, va pa' mi primo
Wenn ich einen Preis bekomme, geht er an meinen Cousin.
Me preguntan por lo nuevo de Benzito
Sie fragen mich nach dem Neuen von Benzito.
Estoy haciendo cine, puta, como Tarantino
Ich mache Kino, Schlampe, wie Tarantino.
Оцените перевод
Ooops
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.