Iván Nieto feat. Cheb Ruben - Caos - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Iván Nieto feat. Cheb Ruben - Caos




Caos
Хаос
Estoy to loco dando vueltas en la cama
Я схожу с ума, ворочаясь в постели,
He tirao dos pollos y medio por la ventana
Выкинул пару куриц и полкурицы в окно,
No es por grupis ni dinero, ni por fama
Дело не в поклонницах, не в деньгах, не в славе,
Todo lo que tengo cabe en una caravana
Всё, что у меня есть, помещается в фургоне.
Y sin venganza pero no me faltan ganas
И без мести, но желания мне не занимать,
Cada vez que pienso en aquello me salen canas
Каждый раз, когда я думаю об этом, у меня появляются седые волосы.
tienes muy claro quien parte la pana
Ты прекрасно знаешь, кто здесь главный,
Todos mis disparos van al centro de la diana
Все мои выстрелы попадают в яблочко.
Con Cheb Rubën otra vez aquí en Amén
С Cheb Rubën снова здесь, в Amén,
De esta no te salva ni te ángel de la guarda
От этого тебя не спасёт даже ангел-хранитель.
Antes de hablar debes de saber con quien
Прежде чем говорить, ты должна знать, с кем имеешь дело,
Como se te suelte la lengua se lia parda
Если ты развяжешь язык, начнётся буря.
A veces los tienes a lado pero no se ven
Иногда они рядом, но ты их не видишь,
Y si los dejas se te suben a la barba
А если дашь слабину, они сядут тебе на шею.
Ese jambo no es tu hermano, no te quiere bien
Этот чувак не твой брат, он не желает тебе добра,
Va mucho mejor si tienes ojos en la espalda
Гораздо лучше, когда у тебя есть глаза на затылке.
Vivo en el caos, vamos bien daos
Живу в хаосе, мы хорошо накидались,
Ya me los ojos con los ojos vendaos
Я уже знаю дороги с завязанными глазами.
Sigo en mi sitio, ¿qué te has pensao?
Я на своём месте, о чём ты думала?
Todavía aquí no sa vendio el pescao
Рыбка здесь ещё не продана.
Viene el estilo, viene el tumbao
Идёт стиль, идёт грув,
Vuelven para revolucionar el mercao
Возвращаются, чтобы взорвать рынок,
Vaya dos piezas que se han juntao
Вот два чувака, которые объединились,
No esperaba menos de este par de colgaos
Я не ожидал меньшего от этой парочки придурков.
Estoy cansado de esta mierda
Я устал от этого дерьма,
Me despido, chao; me voy a hacer Las Américas
Прощаюсь, чао, я отправляюсь в Америку.
Mi talento guardao en un cajón
Мой талант заперт в ящике,
Me importan un cojón esas putas histéricas
Мне до лампочки эти чёртовы истерички.
Están following the leader, y así les va
Они следуют за лидером, и вот к чему это приводит,
Rubën les ve venir y esa mierda le enerva
Rubën видит их насквозь, и это дерьмо его бесит.
Con Iván recorriendo esta selva
С Иваном, бродя по этим джунглям,
Bebiendo mate, oyendo cumbia, ¿qué onda?
Пьём мате, слушаем кумбию, как дела?
Pendiente del calenda, no hay dinero en la cuenta
Слежу за календарём, на счету нет денег,
Todo es menos triste si esa puta lo calienta, no espero que lo entiendas
Всё становится менее грустным, если эта сучка разогревает постель, не жду, что ты поймёшь.
Pero yo con tu edad ya escuchaba a este menda, armas gemelas
Но я в твоём возрасте уже слушал этого чувака, парные стволы,
Escribiendo esta mierda de bajona compartiendo mi condena
Пишу это дерьмо в депрессии, делясь своим проклятием.
Prende mi Juana, mi Juana wanna
Зажигай мою Хуану, моя Хуана хочет,
Mirando de reojo en la última cena
Кошусь на Тайную вечерю,
Judas no te deja ni las migas
Иуда не оставит тебе даже крошек.
Vivo en el caos, vamos bien daos
Живу в хаосе, мы хорошо накидались,
Ya me los ojos con los ojos vendaos
Я уже знаю дороги с завязанными глазами.
Sigo en mi sitio, ¿qué te has pensao?
Я на своём месте, о чём ты думала?
Todavía aquí no sa vendio el pescao
Рыбка здесь ещё не продана.
Viene el estilo, viene el tumbao
Идёт стиль, идёт грув,
Vuelven para revolucionar el mercao
Возвращаются, чтобы взорвать рынок,
Vaya dos piezas que se han juntao
Вот два чувака, которые объединились,
No esperaba menos de este par de colgaos
Я не ожидал меньшего от этой парочки придурков.





Авторы: Pablo Todd, Ale Alberti, Carolina Cecilia Rosas Lopez


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.