Cheb Rubén - Estoy Aquí por Algo - перевод текста песни на немецкий

Estoy Aquí por Algo - Cheb Rubénперевод на немецкий




Estoy Aquí por Algo
Ich bin wegen etwas hier
Un infierno en mi calle si te veo,
Eine Hölle in meiner Straße, wenn ich dich sehe,
Un infierno en mi calle si te leo,
Eine Hölle in meiner Straße, wenn ich dich lese,
Así esta el asunto, el asunto esta feo,
So ist die Sache, die Sache ist hässlich,
Háblame en micras ya no entiendo de dinero.
Sprich mich in Mikrometern an, ich verstehe nichts mehr von Geld.
Me lo llevé, no me lo dieron,
Ich habe es mir genommen, sie haben es mir nicht gegeben,
Me esforcé, pero no lo vieron.
Ich habe mich angestrengt, aber sie haben es nicht gesehen.
Varón, cerca de los treinta, pasado de peso,
Ein Mann, fast dreißig, übergewichtig,
Ese soy yo, lo que queda de mi si acaso.
Das bin ich, was von mir übrig ist, wenn überhaupt.
Inteligencia fracasada,
Gescheiterte Intelligenz,
Nunca me ha faltado amor en casa,
Mir hat es nie an Liebe zu Hause gefehlt,
Buscar razones pero no te encajan,
Suche nach Gründen, aber sie passen nicht,
No le des mas vueltas, las mentes si no sube bajan.
Denk nicht weiter darüber nach, der Verstand, wenn er nicht steigt, sinkt er.
Niño cristal que perdió su aura,
Kristallkind, das seine Aura verloren hat,
Tu una putilla como Carmen Maura,
Du, eine kleine Schlampe wie Carmen Maura,
Solo quería un poco de pausa,
Ich wollte nur eine kleine Pause,
Sabes de lo que hablo, piensa, piensa...
Du weißt, wovon ich spreche, denk nach, denk nach...
Detrás del altar el retablo,
Hinter dem Altar das Altarbild,
He pintado el retoño que abortamos,
Ich habe den Sprössling gemalt, den wir abgetrieben haben,
Ahora pienso que fue cosa del diablo,
Jetzt denke ich, es war das Werk des Teufels,
Se lo matamos, se lo brindamos.
Wir haben ihn getötet, wir haben ihm zugeprostet.
Puto Ron Marie de pelo largo,
Verdammter Ron Marie mit langen Haaren,
Gastándose el dinero que no tengo,
Der das Geld ausgibt, das ich nicht habe,
Pidiendo paz desde la cama,
Der vom Bett aus um Frieden bittet,
John y Yoko hace cincuenta años.
John und Yoko vor fünfzig Jahren.
¿Os pagan por fruncir el ceño?
Werden sie dafür bezahlt, die Stirn zu runzeln?
¿Os pagan por joderme el año?
Werden sie dafür bezahlt, mir das Jahr zu vermiesen?
Estoy con mis colegas haciéndome daño,
Ich bin mit meinen Kumpels und mache mich kaputt,
El primero que habla pierde, todos callados.
Der Erste, der spricht, verliert, alle schweigen.
¿Os pagan por fruncir el ceño?
Werden sie dafür bezahlt, die Stirn zu runzeln?
¿Os pagan por joderme el año?
Werden sie dafür bezahlt, mir das Jahr zu vermiesen?
Yo estoy con mis colegas haciéndome polvo,
Ich bin mit meinen Kumpels und mache mich fertig,
Luego que si estamos enfermos.
Und dann heißt es, wir wären krank.
Sensatos pero equivocados,
Vernünftig, aber im Unrecht,
Conozco la la lógica, no la pongo en practica,
Ich kenne die Logik, ich wende sie nicht an,
Estoy aquí por algo, tengo que descubrirlo,
Ich bin wegen etwas hier, ich muss es herausfinden,
No es solo por la platica.
Es geht nicht nur ums Geld.
Los raperos y su ego me parto la polla,
Die Rapper und ihr Ego, ich lach mich tot,
Si algún día entro en su juego me corten la polla,
Wenn ich eines Tages in ihr Spiel einsteige, sollen sie mir den Schwanz abschneiden,
Estoy con mis colegas quemando mi tocha,
Ich bin mit meinen Kumpels und verbrenne meine dicke Zigarre,
Solo es una mala racha...
Es ist nur eine Pechsträhne...
Por: AOC
Von: AOC





Авторы: Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.