Cheb Rubén - Se joda la simbiosis (Entro) - перевод текста песни на немецкий

Se joda la simbiosis (Entro) - Cheb Rubénперевод на немецкий




Se joda la simbiosis (Entro)
Scheiß auf die Symbiose (Intro)
Se joda la simbiosis, se joda la diéresis
Scheiß auf die Symbiose, scheiß auf die Diärese
Ando en otra historia, quiero olvidar
Ich bin in einer anderen Geschichte, ich will vergessen
Estoy en mil mierdas
Ich stecke in tausend Scheißdingern
¿No te das cuenta de que estoy en mil mierdas?
Merkst du nicht, dass ich in tausend Scheißdingern stecke?
Que no puedo dejar
Die ich nicht lassen kann
Esa mierda suena cursi
Dieser Scheiß klingt kitschig
Ya puse a los chavales de España a llorar, créelo
Ich habe die Jungs in Spanien schon zum Weinen gebracht, glaub es
Compra mi LP, te regalan pañuelos
Kauf meine LP, du bekommst Taschentücher geschenkt
Me oyen los chavales, me escuchan sus viejos
Die Jungs hören mich, ihre Alten hören mich
Desde que era un canijo trabajo con el chantaje emocional
Seit ich ein Kind war, arbeite ich mit emotionaler Erpressung
Soy un embaucador que flipas, no puedo probar
Ich bin ein Betrüger, das glaubst du nicht, ich kann es nicht beweisen
Aún escuchan los boleros cuando los boleros fueron mierda
Sie hören immer noch Boleros, obwohl Boleros Scheiße waren
Vengo subido hoy
Ich bin heute aufgelegt
No me importa lo que fui, me importa lo que soy
Es ist mir egal, was ich war, es ist mir wichtig, was ich bin
Aunque claro que me importa lo que fuiste
Obwohl es mir natürlich wichtig ist, was du warst
Tengo a mi vieja pendiente de saber con que clase de putas voy
Meine Alte ist gespannt, mit was für Schlampen ich rumhänge
Hoy estoy ready, te digo amigo que ando ready
Heute bin ich bereit, ich sage dir, Freund, dass ich bereit bin
Haciendo mi peli, vosotros sonando a plástico
Ich mache meinen Film, ihr klingt nach Plastik
Yo, sobrevalorao por loco
Ich, überbewertet, weil ich verrückt bin
Tengo un coco que flipas pero no lo aplico
Ich habe einen krassen Kopf, aber ich nutze ihn nicht
Una vida de mierda pero no la arreglo
Ein beschissenes Leben, aber ich ändere es nicht
¿Dices entonces que de qué me quejo?
Sagst du dann, worüber ich mich beschwere?
Sería más sencillo que me dieras lo que necesito
Es wäre einfacher, wenn du mir geben würdest, was ich brauche
En cualquier caso mejor si cierras el pico
Auf jeden Fall ist es besser, wenn du den Schnabel hältst
Poco a poco pero sin descanso, te rozo pero no te alcanzo
Langsam, aber unaufhaltsam, berühre ich dich, aber erreiche dich nicht
Contándole a la gente el cuento de que tengo el corazón inmenso, así es como avanzo
Ich erzähle den Leuten, dass ich ein riesiges Herz habe, so komme ich voran
Me quiero lejos de mismo
Ich will weit weg von mir selbst sein
Estoy haciéndome daño, soy el rey del cinismo
Ich tue mir weh, ich bin der König des Zynismus
Estoy subiendo peldaños, vestido con chilaba
Ich steige Stufen hinauf, gekleidet in eine Djellaba
Aka rapero del año
Aka Rapper des Jahres
No es broma
Kein Scherz
Si subo del infierno, primo, no es una broma
Wenn ich aus der Hölle aufsteige, Cousin, ist das kein Scherz
Sobreviví al desierto con apenas una gota de agua
Ich habe die Wüste mit kaum einem Tropfen Wasser überlebt
Bebiéndome mis lágrimas
Ich habe meine Tränen getrunken
Están dando de comer al odio
Sie füttern den Hass
Criando cuervos, que pareciera que es su oficio
Ziehen Raben auf, als wäre es ihr Beruf
Conocen el delito de oídas
Sie kennen das Verbrechen vom Hörensagen
Quieren venderme que es su vida
Sie wollen mir verkaufen, dass es ihr Leben ist
La poca paz que me queda
Der wenige Frieden, der mir bleibt
Para mi gente y mi geba
Für meine Leute und meine Liebste
Para la peña que espera
Für die Leute, die warten
Que salga de esta mierda de cora
Dass ich aus diesem Scheiß von Herzen herauskomme





Авторы: Jesus Martinez Aguilar, Ruben Hervas Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.