Cheb Rubën - Pena (No tengas) - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Cheb Rubën - Pena (No tengas)




Pena (No tengas)
Pity (Don't feel it)
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando en lo que nunca fuimos
Silent in the background, thinking about what we never were
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando
Silent in the background, thinking
Me está robando la poca salud que tengo
You're stealing the little health I have left
Tus mierdas no las sufro
I won't suffer your bullshit
Espero que me odies como yo te quiero
I hope you hate me as much as I love you
Te pongo a cuatro metros de
I put you four meters away from me
Mírame y di que no nos conocemos
Look at me and say we don't know each other
He recorrido pasillos, he aguantao payasos
I've walked down corridors, I've endured clowns
Me desperté a tu lado y me sentí confuso
I woke up next to you and felt confused
Confieso, he vuelto a la... la culpa en mi nunca
I confess, I've gone back to... the guilt is never on me
Lo olvido y me pongo otra copa
I forget it and pour myself another drink
Escucho a Dios lamentarse
I hear God lamenting
Viene a mi cuarto a confesarse
He comes to my room to confess
Me cuenta historias de la Virgen
He tells me stories about the Virgin
Estoy haciendo que no existes
I'm pretending you don't exist
Jodido como arrepentirse y volver a hacerlo al levantarse
Fucked up like regretting and doing it again upon waking up
Mierda de lunes, tu móvil debe estar ardiendo
Shitty Monday, your phone must be burning
Porque estoy cada vez más lejos
Because I'm getting further and further away
No hace falta que lo jures, mierda de martes
No need to swear it, shitty Tuesday
La tele es un asco, mi madre en el sofá llorando
The TV is crap, my mother is crying on the sofa
Mi habitación es un antro
My room is a den
Me tienen por un genio sin ser yo nada de eso, más bien lo contrario
They think I'm a genius without being anything like that, rather the opposite
Me tienen desprecio no haciéndome aprecio
They despise me by not appreciating me
Hasta pasos son básicos
Even steps are basic
Págame mis honorarios
Pay me my fees
¿Abrirme en canal gratis? ni pensarlo
Open up my channel for free? Don't even think about it
Fíchate a otro chaval de esos que hay por aquí
Sign another kid like those around here
Dicen que al Cheb saben imitarlo
They say they know how to imitate Cheb
Mi flor de loto quiere madurar pero le falta un poco
My lotus flower wants to mature but it's still a bit short
Te puedo esperar, venga, me sobra un rato
I can wait for you, come on, I have some time to spare
No si seré capaz pero puedo intentarlo
I don't know if I'll be able to but I can try
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando en lo que nunca fuimos
Silent in the background, thinking about what we never were
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando
Silent in the background, thinking
Mi manos las manché con dinero negro, bloody money
I stained my hands with black money, bloody money
Negocio con diamantes es negocio turbio
Diamond business is a shady business
Lo hice por mí, disfrazando mis carencias rollo Halloween
I did it for myself, disguising my shortcomings like Halloween
No necesito droga pa escribir
I don't need drugs to write
Te necesito a ti pa seguir en mis cabales
I need you to stay sane
Pa siempre como tatuajes, se jodan los láseres
Forever like tattoos, fuck lasers
Por los siglos como Juancho y Sule
For centuries like Juancho and Sule
En los tiempos que corren todo vale
In these times anything goes
Un traidor condenao al ostracismo vale millones
A traitor condemned to ostracism is worth millions
El chico del mes también guarda su mierda
The boy of the month also keeps his shit
Debajo de la alfombra cuando no le ves
Under the rug when you don't see him
Preguntan "¿cómo estás?"
They ask "how are you?"
Respondo "more or less"
I answer "more or less"
Me dicen "¿cómo vas?"
They tell me "how are you doing?"
Les digo que comme ci comme ça
I tell them "comme ci comme ça"
Me marcho como sé, mejor no mirar pa atrás
I leave as I know, better not look back
Que te queden ganas de volverme a ver
May you have the desire to see me again
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando en lo que nunca fuimos
Silent in the background, thinking about what we never were
No tengo pena por ti, no debes tener pena por
I don't feel pity for you, you shouldn't feel pity for me
No nos conocemos
We don't know each other
Peor persona de lo que parezco
I'm a worse person than I appear
Callao al fondo, pensando
Silent in the background, thinking
¿Por qué vas a tener pena por Rubén?
Why would you feel pity for Rubén?
Si él no la tiene por ti
If he doesn't feel it for you
Cada uno en su camino
Each one on his own path
Cada uno en su paura
Each one in his own fear





Авторы: Ruben Hervas Villar


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.