Текст и перевод песни Cheb Rubën - Pena (No tengas)
Pena (No tengas)
Нет мне печали (Нет не должно быть)
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
en
lo
que
nunca
fuimos
Стою
молча,
думаю
о
том,
кем
мы
никогда
не
будем
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
Молча,
думаю
Me
está
robando
la
poca
salud
que
tengo
Ты
забираешь
у
меня
то
немногое,
что
есть
Tus
mierdas
no
las
sufro
Твою
***
я
не
выдержу
Espero
que
me
odies
como
yo
te
quiero
Надеюсь,
ты
меня
ненавидишь
так
же,
как
я
тебя
люблю
Te
pongo
a
cuatro
metros
de
mí
Я
держу
тебя
на
расстоянии
в
четыре
метра
Mírame
y
di
que
no
nos
conocemos
Посмотри
на
меня
и
скажи,
что
мы
не
знакомы
He
recorrido
pasillos,
he
aguantao
payasos
Я
бродил
по
коридорам,
терпел
шутов
Me
desperté
a
tu
lado
y
me
sentí
confuso
Я
проснулся
рядом
с
тобой
и
растерялся
Confieso,
he
vuelto
a
la...
la
culpa
en
mi
nunca
Признаюсь,
я
снова
вернулся
к...
Я
в
этом
не
виноват
Lo
olvido
y
me
pongo
otra
copa
Я
забываю
и
наливаю
себе
ещё
Escucho
a
Dios
lamentarse
Я
слышу,
как
Бог
сокрушается
Viene
a
mi
cuarto
a
confesarse
Он
приходит
в
мою
комнату,
чтобы
исповедаться
Me
cuenta
historias
de
la
Virgen
Он
рассказывает
мне
истории
о
Деве
Estoy
haciendo
que
no
existes
Я
делаю
вид,
что
тебя
не
существует
Jodido
como
arrepentirse
y
volver
a
hacerlo
al
levantarse
Проклятый,
как
раскаяться
и
снова
сделать
это,
встав
с
постели
Mierda
de
lunes,
tu
móvil
debe
estar
ardiendo
Чёртов
понедельник,
твой
телефон,
наверное,
разрывается
Porque
estoy
cada
vez
más
lejos
Потому
что
я
всё
дальше
No
hace
falta
que
lo
jures,
mierda
de
martes
Не
нужно
клясться,
хреновый
вторник
La
tele
es
un
asco,
mi
madre
en
el
sofá
llorando
Телевизор
- отстой,
моя
мать
плачет
на
диване
Mi
habitación
es
un
antro
Моя
комната
- это
берлога
Me
tienen
por
un
genio
sin
ser
yo
nada
de
eso,
más
bien
lo
contrario
Меня
считают
гением,
хотя
я
совсем
не
такой,
скорее
наоборот
Me
tienen
desprecio
no
haciéndome
aprecio
Меня
презирают,
не
ценят
Hasta
pasos
son
básicos
Даже
простейшие
вещи
- это
проблема
Págame
mis
honorarios
Плати
мне
мои
гонорары
¿Abrirme
en
canal
gratis?
ni
pensarlo
Откровенничать
с
тобой
бесплатно?
Ни
за
что
Fíchate
a
otro
chaval
de
esos
que
hay
por
aquí
Заведи
себе
другого
парня,
одного
из
тех,
что
тут
есть
Dicen
que
al
Cheb
saben
imitarlo
Говорят,
что
умеют
подражать
Cheb
Mi
flor
de
loto
quiere
madurar
pero
le
falta
un
poco
Мой
лотос
хочет
расцвести,
но
ему
чего-то
не
хватает
Te
puedo
esperar,
venga,
me
sobra
un
rato
Я
могу
подождать,
у
меня
есть
время
No
sé
si
seré
capaz
pero
puedo
intentarlo
Не
знаю,
смогу
ли
я,
но
могу
попробовать
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
en
lo
que
nunca
fuimos
Стою
молча,
думаю
о
том,
кем
мы
никогда
не
будем
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
Молча,
думаю
Mi
manos
las
manché
con
dinero
negro,
bloody
money
Мои
руки
были
запачканы
чёрными
деньгами,
кровавыми
деньгами
Negocio
con
diamantes
es
negocio
turbio
Бизнес
с
бриллиантами
- это
грязный
бизнес
Lo
hice
por
mí,
disfrazando
mis
carencias
rollo
Halloween
Я
делал
это
для
себя,
прикрывая
свои
недостатки,
как
на
Хэллоуин
No
necesito
droga
pa
escribir
Мне
не
нужны
наркотики,
чтобы
писать
Te
necesito
a
ti
pa
seguir
en
mis
cabales
Ты
мне
нужна,
чтобы
оставаться
в
здравом
уме
Pa
siempre
como
tatuajes,
se
jodan
los
láseres
Навсегда,
как
татуировки,
к
чёрту
лазеры
Por
los
siglos
como
Juancho
y
Sule
На
вечность,
как
Хуанчо
и
Суле
En
los
tiempos
que
corren
todo
vale
В
наше
время
всё
возможно
Un
traidor
condenao
al
ostracismo
vale
millones
Предатель,
обречённый
на
изгнание,
стоит
миллионы
El
chico
del
mes
también
guarda
su
mierda
Парень
месяца
тоже
прячет
своё
дерьмо
Debajo
de
la
alfombra
cuando
no
le
ves
Под
ковёр,
когда
тебя
нет
рядом
Preguntan
"¿cómo
estás?"
Спрашивают:
"Как
ты?"
Respondo
"more
or
less"
Я
отвечаю:
"Так
себе"
Me
dicen
"¿cómo
vas?"
Говорят
мне:
"Как
дела?"
Les
digo
que
comme
ci
comme
ça
Я
говорю
им:
"Так
себе"
Me
marcho
como
sé,
mejor
no
mirar
pa
atrás
Я
ухожу,
как
умею,
лучше
не
оглядываться
Que
te
queden
ganas
de
volverme
a
ver
Пусть
у
тебя
будет
желание
снова
увидеть
меня
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
en
lo
que
nunca
fuimos
Стою
молча,
думаю
о
том,
кем
мы
никогда
не
будем
No
tengo
pena
por
ti,
tú
no
debes
tener
pena
por
mí
Мне
тебя
не
жаль,
тебе
меня
не
должно
быть
No
nos
conocemos
Мы
не
знакомы
Peor
persona
de
lo
que
parezco
Хуже,
чем
кажусь
Callao
al
fondo,
pensando
Молча,
думаю
¿Por
qué
vas
a
tener
pena
por
Rubén?
Зачем
тебе
жалеть
Рубена?
Si
él
no
la
tiene
por
ti
Если
он
не
жалеет
тебя
Cada
uno
en
su
camino
Каждый
идёт
своей
дорогой
Cada
uno
en
su
paura
Каждый
в
своей
паутине
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Ruben Hervas Villar
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.