Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Últimamente (Ya no escribo)
In letzter Zeit (Ich schreibe nicht mehr)
Últimamente
ya
no
escribo,
solo
escupo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
spucke
nur
aus
Lo
que
digo
es
que
lo
sangro
por
los
poros,
chico
Was
ich
sage,
ist,
dass
ich
es
durch
die
Poren
blute,
Junge
Ya
no
hay
peros,
ni
vuelta
atrás
que
yo
me
piro
Es
gibt
kein
Aber
mehr,
kein
Zurück,
ich
haue
ab
Que
os
quiero
y
todo
eso
Dass
ich
euch
liebe
und
all
das
Me
compre
quien
me
entienda,
paso
de
caridad
Es
soll
mich
der
kaufen,
der
mich
versteht,
ich
habe
genug
von
Almosen
Cuando
se
vive
oscuridad
no
importa
qué
dirán
Wenn
man
Dunkelheit
erlebt,
ist
es
egal,
was
sie
sagen
No
se
curarán,
sé
vivir
con
ellas
Sie
werden
nicht
heilen,
ich
weiß,
wie
man
mit
ihnen
lebt
Aprendí
a
morir
mil
veces
y
a
resucitar
mil
una
Ich
lernte,
tausendmal
zu
sterben
und
tausendundeinmal
wieder
aufzuerstehen
Pensando
en
escribirte
y
qué
le
hago
Ich
denke
daran,
dir
zu
schreiben,
und
was
soll
ich
machen
Si
pones
a
volar
las
mariposas
de
mi
estómago
Wenn
du
die
Schmetterlinge
in
meinem
Bauch
fliegen
lässt
Viviendo
en
una
encrucijada
Ich
lebe
an
einer
Kreuzung
No
sé
vivir
contigo
y
sin
ti
esto
me
sabe
a
nada
Ich
weiß
nicht,
wie
ich
mit
dir
leben
soll,
und
ohne
dich
schmeckt
mir
das
alles
nach
nichts
Joder,
mira
mi
cara
Verdammt,
sieh
mein
Gesicht
an
Regálame
esos
días
y
mañana
o
a
la
mierda
ya
con
todo
Schenk
mir
diese
Tage
und
morgen
oder
scheiß
drauf
mit
allem
Mi
amor
platónico,
esta
noche
te
robo
el
adjetivo
Meine
platonische
Liebe,
heute
Nacht
stehle
ich
dir
das
Adjektiv
Y
el
pasado
que
sea
pura
anécdota
Und
die
Vergangenheit
soll
reine
Anekdote
sein
Si
me
cruzo
con
cúpido
le
diré
hey
qué
pasa,
hipócrita
Wenn
ich
Amor
über
den
Weg
laufe,
werde
ich
ihm
sagen:
Hey,
was
geht,
Heuchler
Y
los
dados
que
caigan
por
el
vértice,
trucados,
mientras
me
pones
cara
cómplice
Und
die
Würfel
sollen
an
der
Ecke
fallen,
manipuliert,
während
du
mir
ein
Komplizengesicht
machst
Últimamente
ya
no
escribo,
lo
que
digo
es
que
estoy
ya
cansao
de
lo
mismo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
was
ich
meine,
ist,
dass
ich
das
Gleiche
satt
habe
Buscar
respuestas
en
el
cosmos
Antworten
im
Kosmos
suchen
Saber
el
cuándo,
pero
no
tener
el
cómo
Das
Wann
wissen,
aber
nicht
das
Wie
haben
Yo
mismo
me
ahogo,
por
eso
me
drogo
Ich
ertränke
mich
selbst,
deshalb
nehme
ich
Drogen
Destilo
rabia
las
noches
que
bebo
Ich
destilliere
Wut
in
den
Nächten,
in
denen
ich
trinke
Casi
todas
últimamente
Fast
alle
in
letzter
Zeit
Estoy
dejándome
llevar
por
la
corriente
y
mareas
que
me
llevan
a
lo
hondo
Ich
lasse
mich
von
der
Strömung
treiben
und
den
Gezeiten,
die
mich
in
die
Tiefe
ziehen
Y
tú
estás
en
lo
hondo,
pero
en
otro
océano
supongo
Und
du
bist
in
der
Tiefe,
aber
in
einem
anderen
Ozean,
nehme
ich
an
La
vida
se
aleja
y
la
muerte
se
acerca
y
mis
demonios
me
hacen
corro
Das
Leben
entfernt
sich
und
der
Tod
nähert
sich
und
meine
Dämonen
umringen
mich
El
sol
dejó
de
salir
para
nosotros
Die
Sonne
ging
für
uns
nicht
mehr
auf
Vale
fiera,
que
ser
feliz
aquí
es
delito
Okay,
Raubtier,
dass
Glücklichsein
hier
ein
Verbrechen
ist
Cuando
sea
el
momento
me
dices
que
me
quieres
Wenn
der
Moment
gekommen
ist,
sagst
du
mir,
dass
du
mich
liebst
Me
frotas
la
tristeza
de
los
ojos
Du
reibst
mir
die
Traurigkeit
aus
den
Augen
Algunos
soñando
con
llegar
a
viejos,
otros
con
tal
de
no
llegar
buscaremos
atajos
Manche
träumen
davon,
alt
zu
werden,
andere
suchen
Abkürzungen,
um
es
nicht
zu
werden
Que
no
estamos
para
lujos
Dass
wir
uns
keinen
Luxus
leisten
können
Chica,
hoy
no
estoy
para
tu
embrujo
Mädchen,
heute
bin
ich
nicht
für
deinen
Zauber
zu
haben
Últimamente
ya
no
escribo,
escriben
mis
miedos
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
meine
Ängste
schreiben
Últimamente
ya
no
escribo,
tengo
celos
de
mi
mismo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
bin
eifersüchtig
auf
mich
selbst
Últimamente
ya
no
escribo,
me
estoy
quitando
primo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
mache
Schluss,
Cousin
Últimamente
ya
no
escribo,
ni
tan
siquiera
los
domingos
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
nicht
einmal
sonntags
Últimamente
ya
no
escribo,
ya
no
sé
ni
lo
que
digo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
weiß
nicht
einmal
mehr,
was
ich
sage
Últimamente
ya
no
escribo,
me
arrepiento
si
lo
hago
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
bereue
es,
wenn
ich
es
tue
Últimamente
ya
no
escribo,
casi
todo
me
lo
guardo
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
ich
behalte
fast
alles
für
mich
Últimamente
ya
no
escribo,
demasiada
ruina
que
contaros
In
letzter
Zeit
schreibe
ich
nicht
mehr,
zu
viel
Ruin,
um
euch
davon
zu
erzählen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Rubén Hervás
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.