Cheb Ruben - Últimamente (Ya no escribo) - перевод текста песни на немецкий

Últimamente (Ya no escribo) - Cheb Rubënперевод на немецкий




Últimamente (Ya no escribo)
In letzter Zeit (Ich schreibe nicht mehr)
Últimamente ya no escribo, solo escupo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich spucke nur aus
Lo que digo es que lo sangro por los poros, chico
Was ich sage, ist, dass ich es durch die Poren blute, Junge
Ya no hay peros, ni vuelta atrás que yo me piro
Es gibt kein Aber mehr, kein Zurück, ich haue ab
Que os quiero y todo eso
Dass ich euch liebe und all das
Me compre quien me entienda, paso de caridad
Es soll mich der kaufen, der mich versteht, ich habe genug von Almosen
Cuando se vive oscuridad no importa qué dirán
Wenn man Dunkelheit erlebt, ist es egal, was sie sagen
No se curarán, vivir con ellas
Sie werden nicht heilen, ich weiß, wie man mit ihnen lebt
Aprendí a morir mil veces y a resucitar mil una
Ich lernte, tausendmal zu sterben und tausendundeinmal wieder aufzuerstehen
Pensando en escribirte y qué le hago
Ich denke daran, dir zu schreiben, und was soll ich machen
Si pones a volar las mariposas de mi estómago
Wenn du die Schmetterlinge in meinem Bauch fliegen lässt
Viviendo en una encrucijada
Ich lebe an einer Kreuzung
No vivir contigo y sin ti esto me sabe a nada
Ich weiß nicht, wie ich mit dir leben soll, und ohne dich schmeckt mir das alles nach nichts
Joder, mira mi cara
Verdammt, sieh mein Gesicht an
Regálame esos días y mañana o a la mierda ya con todo
Schenk mir diese Tage und morgen oder scheiß drauf mit allem
Mi amor platónico, esta noche te robo el adjetivo
Meine platonische Liebe, heute Nacht stehle ich dir das Adjektiv
Y el pasado que sea pura anécdota
Und die Vergangenheit soll reine Anekdote sein
Si me cruzo con cúpido le diré hey qué pasa, hipócrita
Wenn ich Amor über den Weg laufe, werde ich ihm sagen: Hey, was geht, Heuchler
Y los dados que caigan por el vértice, trucados, mientras me pones cara cómplice
Und die Würfel sollen an der Ecke fallen, manipuliert, während du mir ein Komplizengesicht machst
Últimamente ya no escribo, lo que digo es que estoy ya cansao de lo mismo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, was ich meine, ist, dass ich das Gleiche satt habe
Buscar respuestas en el cosmos
Antworten im Kosmos suchen
Saber el cuándo, pero no tener el cómo
Das Wann wissen, aber nicht das Wie haben
Yo mismo me ahogo, por eso me drogo
Ich ertränke mich selbst, deshalb nehme ich Drogen
Destilo rabia las noches que bebo
Ich destilliere Wut in den Nächten, in denen ich trinke
Casi todas últimamente
Fast alle in letzter Zeit
Estoy dejándome llevar por la corriente y mareas que me llevan a lo hondo
Ich lasse mich von der Strömung treiben und den Gezeiten, die mich in die Tiefe ziehen
Y estás en lo hondo, pero en otro océano supongo
Und du bist in der Tiefe, aber in einem anderen Ozean, nehme ich an
La vida se aleja y la muerte se acerca y mis demonios me hacen corro
Das Leben entfernt sich und der Tod nähert sich und meine Dämonen umringen mich
El sol dejó de salir para nosotros
Die Sonne ging für uns nicht mehr auf
Vale fiera, que ser feliz aquí es delito
Okay, Raubtier, dass Glücklichsein hier ein Verbrechen ist
Cuando sea el momento me dices que me quieres
Wenn der Moment gekommen ist, sagst du mir, dass du mich liebst
Me frotas la tristeza de los ojos
Du reibst mir die Traurigkeit aus den Augen
Algunos soñando con llegar a viejos, otros con tal de no llegar buscaremos atajos
Manche träumen davon, alt zu werden, andere suchen Abkürzungen, um es nicht zu werden
Que no estamos para lujos
Dass wir uns keinen Luxus leisten können
Chica, hoy no estoy para tu embrujo
Mädchen, heute bin ich nicht für deinen Zauber zu haben
Últimamente ya no escribo, escriben mis miedos
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, meine Ängste schreiben
Últimamente ya no escribo, tengo celos de mi mismo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich bin eifersüchtig auf mich selbst
Últimamente ya no escribo, me estoy quitando primo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich mache Schluss, Cousin
Últimamente ya no escribo, ni tan siquiera los domingos
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, nicht einmal sonntags
Últimamente ya no escribo, ya no ni lo que digo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich weiß nicht einmal mehr, was ich sage
Últimamente ya no escribo, me arrepiento si lo hago
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich bereue es, wenn ich es tue
Últimamente ya no escribo, casi todo me lo guardo
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, ich behalte fast alles für mich
Últimamente ya no escribo, demasiada ruina que contaros
In letzter Zeit schreibe ich nicht mehr, zu viel Ruin, um euch davon zu erzählen





Авторы: Rubén Hervás


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.