Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I Juventini (Niu Verscion Laiv)
Die Juventini (Neue Live-Version)
Buona
notte
a
tutti,
bis
Gute
Nacht
allerseits,
nochmal
Va
bene,
allora
Okay,
also
dann
Quanto
mi
piace
'sta
puttanata,
è
bellissima
Wie
sehr
ich
diesen
Blödsinn
mag,
er
ist
wunderschön
Arriva
il
momenti
drammatico
Jetzt
kommt
der
dramatische
Moment
Quando
i
Juventini
stanno
dentro
la
giovinezza
Wenn
die
Juventini
mitten
in
der
Jugend
stecken
Io
devo
tutto
al
calcio
ma
il
calcio
è
'na
cosa
brutta
Ich
verdanke
alles
dem
Fußball,
aber
Fußball
ist
eine
hässliche
Sache
Perché
vedete,
non
sapete
quello
che
ho
passato
io
Denn
seht
ihr,
ihr
wisst
nicht,
was
ich
durchgemacht
habe
Per
questa
canzone
che
ho
scritto:
I
Juventini
Wegen
dieses
Liedes,
das
ich
geschrieben
habe:
Die
Juventini
C'è
stato,
è
una
canzone
che
parla,
per
chi
non
la
conoscerebbe
Es
gab
da,
es
ist
ein
Lied,
das
davon
handelt,
für
die,
die
es
nicht
kennen
sollten
Della
tristità
che
ha
vissuto
il
povero
tifoso
juventino
questo
inverno
Von
der
Traurigkeit,
die
der
arme
Juventus-Fan
diesen
Winter
erlebt
hat
Dove,
abituato
di
stare
in
Serie
A,
purtroppo
ha
visto
la
propria
squadra
di
Serie
B
Wo
er,
gewohnt
in
der
Serie
A
zu
sein,
leider
sein
Team
in
der
Serie
B
sehen
musste
Io
l'ho
raccontata
in
una
canzone
Ich
habe
das
in
einem
Lied
erzählt
Qualche
Juventino
si
è
offeso
perché
ha
pensato
come
se
io
volevo
prendere
per
il
culo,
io?
Einige
Juventini
waren
beleidigt,
weil
sie
dachten,
ich
wollte
sie
verarschen,
ich?
Si,
no,
no
bugie,
no
anch'io
sono
un
po'
Juventino
Ja,
nein,
keine
Lügen,
nein,
ich
bin
auch
ein
bisschen
Juventino
Era
'na,
non
avevano
proprio
senso
dell'autoiron-,
come
si
dice?
Es
war
'ne,
sie
hatten
überhaupt
keinen
Sinn
für
Selbstiron-,
wie
sagt
man?
Di
ridere,
proprio
Zum
Lachen,
wirklich
Ma
infettivi
nei
miei
riguardi,
nei
riguardi
della
mia
famiglia
Sondern
Schmähungen
gegen
mich,
gegen
meine
Familie
Però,
mo
ve
la
canto
Aber
jetzt
singe
ich
es
euch
vor
Perché
poi
chiaramente
ho
fatto
la
versione
attualizzata
che
è:
Siamo
andati
finalmente
in
Serie
A
Denn
dann
habe
ich
natürlich
die
aktualisierte
Version
gemacht,
die
lautet:
Wir
sind
endlich
in
die
Serie
A
aufgestiegen
E
mo
mi
fate
l'applauso
per
i
Juventini,
così
io
bevo
Und
jetzt
applaudiert
ihr
für
die
Juventini,
damit
ich
trinken
kann
Allora,
non
c'è
niente
di
male
Also,
da
ist
nichts
Schlimmes
dabei
Lo
sport
deve
unire
(bravo)
Sport
soll
verbinden
(bravo)
L'ho
sentita
dire
questa,
non,
non
è
farina
del
mio
sangue
Das
habe
ich
schon
mal
gehört,
das
ist
nicht
auf
meinem
Mist
gewachsen
E'
Domenica
e
quanto
vorrei
Es
ist
Sonntag
und
wie
sehr
wünschte
ich
Che
sarebbe
di
già
lunedì
Dass
schon
Montag
wäre
Com'è
triste
la
vita
se
sei
in
Serie
B
Wie
traurig
ist
das
Leben,
wenn
du
in
der
Serie
B
bist
La
parabola
non
servirà
Die
Satellitenschüssel
wird
nicht
gebraucht
La
Gazzetta
non
compro
da
un
po'
Die
Gazzetta
kaufe
ich
schon
eine
Weile
nicht
mehr
Dentro
al
bar
mo'
che
torno
sarà
In
der
Bar,
wenn
ich
jetzt
hingehe,
wird
es
sein
Tutto
un
sfottò
Alles
nur
Spott
Affanculo,
basta,
non
ha
capito
la
gente
Scheiß
drauf,
genug,
die
Leute
haben
es
nicht
kapiert
Ma
la
cosa
più
atroce
Aber
das
Schrecklichste
E'
che
viene
a
mangiare
lo
zio
Ist,
dass
der
Onkel
zum
Essen
kommt
Ora
che
non
c'ha
più
l'aria
trista
Jetzt,
wo
er
nicht
mehr
die
traurige
Miene
hat
Dell'uomo
interista
Des
Inter-Fans
E
me
pija
pe'
culo
isso
a
me
Und
er
verarscht
mich
I
Juventini
siamo
piccoli
eroi
Wir
Juventini
sind
kleine
Helden
Gli
unici
martiri,
i
capi
spiatoi
Die
einzigen
Märtyrer,
die
Sündenböcke
E
voi
siete
gelosi
Und
ihr
seid
neidisch
Siete
gente
invidiosi
Ihr
seid
neidische
Leute
Di
una
squadra
gloriosi
Auf
eine
ruhmreiche
Mannschaft
I
Juventini
non
ammollano
mai
Die
Juventini
geben
niemals
auf
Pure
che
stiamo
pieni
pieni
di
guai
Auch
wenn
wir
voller,
voller
Probleme
stecken
Noi
sappiamo
aspettare
Wir
können
warten
Di
tornare
a
sognare
Um
wieder
zu
träumen
Di
tornare
a
rubare
Um
wieder
zu
stehlen
Il
cuore
dei
fansi
Die
Herzen
der
Fans
Grazie,
e
adesso
la
versione
attualizzata
Danke,
und
jetzt
die
aktualisierte
Version
Un
po'
più
allegra
Ein
bisschen
fröhlicher
E'
Domenica
e
sono
le
tre
Es
ist
Sonntag
und
es
ist
drei
Uhr
Allo
stadio
che
freddo
che
c'è
Im
Stadion,
wie
kalt
es
ist
L'importante
però
è
stare
qua
Aber
das
Wichtige
ist,
hier
zu
sein
In
Serie
A
In
der
Serie
A
Ieri
sera
è
venuto
lo
zio
Gestern
Abend
kam
der
Onkel
Non
c'ha
più
l'espressione
di
brio
Er
hat
nicht
mehr
den
lebhaften
Ausdruck
Lo
scudetto
quest'anno,
lo
sa
Den
Scudetto
dieses
Jahr,
das
weiß
er
Lo
vede
col
ca-
Den
sieht
er
mit
dem
Ar-
C'è
Del
Piero
nell'area
avversaria
Da
ist
Del
Piero
im
gegnerischen
Strafraum
Ma
inciampa
da
solo
Aber
er
stolpert
von
selbst
Succede,
che
vuoi?
Passiert
halt,
was
willst
du
machen?
Tanto
l'arbitro,
nero
sicuro
Sowieso
der
Schiri,
mit
Sicherheit
schwarz
Ci
ha
fischiato
il
rigore
per
noi
Hat
den
Elfmeter
für
uns
gepfiffen
I
Juventini
siamo
piccoli
eroi
Wir
Juventini
sind
kleine
Helden
Gli
unici
martiri,
i
capi
spiatoi
Die
einzigen
Märtyrer,
die
Sündenböcke
E
voi
siete
gelosi
Und
ihr
seid
neidisch
Siete
gente
invidiosi
Ihr
seid
neidische
Leute
Di
una
squadra
gloriosi
Auf
eine
ruhmreiche
Mannschaft
I
Juventini
non
ammollano
mai
Die
Juventini
geben
niemals
auf
Pure
che
stiamo
pieni
pieni
di
guai
Auch
wenn
wir
voller,
voller
Probleme
stecken
Noi
sappiamo
aspettare
Wir
können
warten
Di
tornare
a
sognare
Um
wieder
zu
träumen
Di
tornare
a
rubare
Um
wieder
zu
stehlen
E'
finita,
allora
Es
ist
vorbei,
also
dann
Grazie
Giovinazzo
Danke
Giovinazzo
Siete
stati
meravigliosi
Ihr
wart
wunderbar
Un
saluto
da
Egidio,
Paolo,
Felice,
Beppe
Ein
Gruß
von
Egidio,
Paolo,
Felice,
Beppe
Da
Maurizio,
da
Pachi
Fanelli
che
ha
organizzato
la
serata
Von
Maurizio,
von
Pachi
Fanelli,
der
den
Abend
organisiert
hat
Un
saluto
da
Daniele,
da
Mauro,
Maurizio
Ein
Gruß
von
Daniele,
von
Mauro,
Maurizio
Li
ho
detti
tutti,
come
ti
chiami
tu?
Ignazio
Habe
ich
alle
genannt,
wie
heißt
du?
Ignazio
E
da
Checco
Zalone
naturalmente
Und
von
Checco
Zalone
natürlich
Avete
stati
grandi
Ihr
wart
großartig
Vi
voglio
bene
Ich
hab
euch
lieb
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Medici
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.