Checco Zalone - I Juventini (Niu Verscion Laiv) - перевод текста песни на немецкий

I Juventini (Niu Verscion Laiv) - Checco Zaloneперевод на немецкий




I Juventini (Niu Verscion Laiv)
Die Juventini (Neue Live-Version)
Buona notte a tutti, bis
Gute Nacht allerseits, nochmal
Va bene, allora
Okay, also dann
Quanto mi piace 'sta puttanata, è bellissima
Wie sehr ich diesen Blödsinn mag, er ist wunderschön
Arriva il momenti drammatico
Jetzt kommt der dramatische Moment
Quando i Juventini stanno dentro la giovinezza
Wenn die Juventini mitten in der Jugend stecken
Io devo tutto al calcio ma il calcio è 'na cosa brutta
Ich verdanke alles dem Fußball, aber Fußball ist eine hässliche Sache
Perché vedete, non sapete quello che ho passato io
Denn seht ihr, ihr wisst nicht, was ich durchgemacht habe
Per questa canzone che ho scritto: I Juventini
Wegen dieses Liedes, das ich geschrieben habe: Die Juventini
C'è stato, è una canzone che parla, per chi non la conoscerebbe
Es gab da, es ist ein Lied, das davon handelt, für die, die es nicht kennen sollten
Della tristità che ha vissuto il povero tifoso juventino questo inverno
Von der Traurigkeit, die der arme Juventus-Fan diesen Winter erlebt hat
Dove, abituato di stare in Serie A, purtroppo ha visto la propria squadra di Serie B
Wo er, gewohnt in der Serie A zu sein, leider sein Team in der Serie B sehen musste
Io l'ho raccontata in una canzone
Ich habe das in einem Lied erzählt
Qualche Juventino si è offeso perché ha pensato come se io volevo prendere per il culo, io?
Einige Juventini waren beleidigt, weil sie dachten, ich wollte sie verarschen, ich?
Si, no, no bugie, no anch'io sono un po' Juventino
Ja, nein, keine Lügen, nein, ich bin auch ein bisschen Juventino
Era 'na, non avevano proprio senso dell'autoiron-, come si dice?
Es war 'ne, sie hatten überhaupt keinen Sinn für Selbstiron-, wie sagt man?
Di ridere, proprio
Zum Lachen, wirklich
Ma infettivi nei miei riguardi, nei riguardi della mia famiglia
Sondern Schmähungen gegen mich, gegen meine Familie
Però, mo ve la canto
Aber jetzt singe ich es euch vor
Perché poi chiaramente ho fatto la versione attualizzata che è: Siamo andati finalmente in Serie A
Denn dann habe ich natürlich die aktualisierte Version gemacht, die lautet: Wir sind endlich in die Serie A aufgestiegen
E mo mi fate l'applauso per i Juventini, così io bevo
Und jetzt applaudiert ihr für die Juventini, damit ich trinken kann
Allora, non c'è niente di male
Also, da ist nichts Schlimmes dabei
Lo sport deve unire (bravo)
Sport soll verbinden (bravo)
L'ho sentita dire questa, non, non è farina del mio sangue
Das habe ich schon mal gehört, das ist nicht auf meinem Mist gewachsen
E' Domenica e quanto vorrei
Es ist Sonntag und wie sehr wünschte ich
Che sarebbe di già lunedì
Dass schon Montag wäre
Com'è triste la vita se sei in Serie B
Wie traurig ist das Leben, wenn du in der Serie B bist
La parabola non servirà
Die Satellitenschüssel wird nicht gebraucht
La Gazzetta non compro da un po'
Die Gazzetta kaufe ich schon eine Weile nicht mehr
Dentro al bar mo' che torno sarà
In der Bar, wenn ich jetzt hingehe, wird es sein
Tutto un sfottò
Alles nur Spott
Affanculo, basta, non ha capito la gente
Scheiß drauf, genug, die Leute haben es nicht kapiert
Ma la cosa più atroce
Aber das Schrecklichste
E' che viene a mangiare lo zio
Ist, dass der Onkel zum Essen kommt
Ora che non c'ha più l'aria trista
Jetzt, wo er nicht mehr die traurige Miene hat
Dell'uomo interista
Des Inter-Fans
E me pija pe' culo isso a me
Und er verarscht mich
I Juventini siamo piccoli eroi
Wir Juventini sind kleine Helden
Gli unici martiri, i capi spiatoi
Die einzigen Märtyrer, die Sündenböcke
E voi siete gelosi
Und ihr seid neidisch
Siete gente invidiosi
Ihr seid neidische Leute
Di una squadra gloriosi
Auf eine ruhmreiche Mannschaft
Come noi
Wie uns
I Juventini non ammollano mai
Die Juventini geben niemals auf
Pure che stiamo pieni pieni di guai
Auch wenn wir voller, voller Probleme stecken
Noi sappiamo aspettare
Wir können warten
Di tornare a sognare
Um wieder zu träumen
Di tornare a rubare
Um wieder zu stehlen
Il cuore dei fansi
Die Herzen der Fans
Grazie, e adesso la versione attualizzata
Danke, und jetzt die aktualisierte Version
Un po' più allegra
Ein bisschen fröhlicher
E' Domenica e sono le tre
Es ist Sonntag und es ist drei Uhr
Allo stadio che freddo che c'è
Im Stadion, wie kalt es ist
L'importante però è stare qua
Aber das Wichtige ist, hier zu sein
In Serie A
In der Serie A
Ieri sera è venuto lo zio
Gestern Abend kam der Onkel
Non c'ha più l'espressione di brio
Er hat nicht mehr den lebhaften Ausdruck
Lo scudetto quest'anno, lo sa
Den Scudetto dieses Jahr, das weiß er
Lo vede col ca-
Den sieht er mit dem Ar-
C'è Del Piero nell'area avversaria
Da ist Del Piero im gegnerischen Strafraum
Ma inciampa da solo
Aber er stolpert von selbst
Succede, che vuoi?
Passiert halt, was willst du machen?
Tanto l'arbitro, nero sicuro
Sowieso der Schiri, mit Sicherheit schwarz
Ci ha fischiato il rigore per noi
Hat den Elfmeter für uns gepfiffen
I Juventini siamo piccoli eroi
Wir Juventini sind kleine Helden
Gli unici martiri, i capi spiatoi
Die einzigen Märtyrer, die Sündenböcke
E voi siete gelosi
Und ihr seid neidisch
Siete gente invidiosi
Ihr seid neidische Leute
Di una squadra gloriosi
Auf eine ruhmreiche Mannschaft
Come noi
Wie uns
I Juventini non ammollano mai
Die Juventini geben niemals auf
Pure che stiamo pieni pieni di guai
Auch wenn wir voller, voller Probleme stecken
Noi sappiamo aspettare
Wir können warten
Di tornare a sognare
Um wieder zu träumen
Di tornare a rubare
Um wieder zu stehlen
E' finita, allora
Es ist vorbei, also dann
Grazie Giovinazzo
Danke Giovinazzo
Siete stati meravigliosi
Ihr wart wunderbar
Un saluto da Egidio, Paolo, Felice, Beppe
Ein Gruß von Egidio, Paolo, Felice, Beppe
Da Maurizio, da Pachi Fanelli che ha organizzato la serata
Von Maurizio, von Pachi Fanelli, der den Abend organisiert hat
Un saluto da Daniele, da Mauro, Maurizio
Ein Gruß von Daniele, von Mauro, Maurizio
Li ho detti tutti, come ti chiami tu? Ignazio
Habe ich alle genannt, wie heißt du? Ignazio
E da Checco Zalone naturalmente
Und von Checco Zalone natürlich
Avete stati grandi
Ihr wart großartig
Vi voglio bene
Ich hab euch lieb





Авторы: Medici


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.