Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Ay,
devolve
o
meu
moletom
Ay,
gib
mir
meinen
Hoodie
zurück
Preta,
eu
tô
ficando
sem
jeito
Schwarze,
ich
werde
langsam
verlegen
Sei
que
pra
tu
é
tão
bom
Ich
weiß,
dass
es
für
dich
so
gut
ist
Te
ter
sentindo
meu
cheiro
Dich
zu
haben,
die
meinen
Geruch
riecht
Menina,
você
tem
o
dom
Mädchen,
du
hast
die
Gabe
De
me
tirar
do
sério
Mich
aus
der
Fassung
zu
bringen
E
se
for
pra
sumir,
faz
direito
Und
wenn
du
verschwinden
willst,
mach
es
richtig
Eu
já
me
cansei
desse
teu
jeito
Ich
habe
deine
Art
satt
Acho
que
eu
tô
bem
melhor
só
Ich
denke,
mir
geht
es
allein
viel
besser
Devolve
o
meu
moletom
Gib
mir
meinen
Hoodie
zurück
Preta,
eu
tô
ficando
sem
jeito
Schwarze,
ich
werde
langsam
verlegen
Sei
que
pra
tu
é
tão
bom
Ich
weiß,
dass
es
für
dich
so
gut
ist
Ye,
te
ter
sentindo
meu
cheiro
Ye,
dich
zu
haben,
die
meinen
Geruch
riecht
Menina,
você
tem
o
dom
Mädchen,
du
hast
die
Gabe
De
me
tirar
do
sério
Mich
aus
der
Fassung
zu
bringen
E
se
for
pra
sumir,
faz
direito
Und
wenn
du
verschwinden
willst,
mach
es
richtig
Eu
já
me
cansei
desse
teu
jeito
Ich
habe
deine
Art
satt
Acho
que
eu
tô
bem
melhor
solteiro
Ich
denke,
mir
geht
es
Single
viel
besser
Um
tempo
pra
pensar
Eine
Zeit
zum
Nachdenken
Cê
não
quer
me
entender
Du
willst
mich
nicht
verstehen
Tu
tá
pedindo
pra
eu
de
novo
tentar?
Willst
du,
dass
ich
es
nochmal
versuche?
Vai
fazer
eu
me
arrepender
Du
wirst
mich
dazu
bringen,
es
zu
bereuen
E
se
eu
não
voltar
e
te
perder?
Und
wenn
ich
nicht
zurückkomme
und
dich
verliere?
E
se
eu
voltar
e
me
perder?
Und
wenn
ich
zurückkomme
und
mich
verliere?
Prefiro
o
meu
mundo
sem
você
Ich
bevorzuge
meine
Welt
ohne
dich
Acho
que
é
mais
fácil
eu
te
esquecer
Ich
denke,
es
ist
einfacher,
dich
zu
vergessen
Ya,
ya,
y'all
Ya,
ya,
y'all
Preta,
eu
tô
cansado,
cê
já
me
virou
um
problema
Schwarze,
ich
bin
müde,
du
bist
schon
ein
Problem
für
mich
geworden
Para
de
tentar
me
irritar
que
cê
não
aguenta
Hör
auf,
mich
zu
ärgern,
du
hältst
es
nicht
aus
Tô
tentando
dar
um
jeito
Ich
versuche,
es
in
Ordnung
zu
bringen
Eu
sei
que
cê
não
esquece
o
preto
Ich
weiß,
dass
du
den
Schwarzen
nicht
vergisst
Tu
tá
cheia
de
gracinha
Du
bist
voller
Spielchen
E
me
faltando
com
respeito,
pensa
Und
behandelst
mich
respektlos,
denk
nach
Vamo
tornar
isso
bem
mais
leve
Lass
uns
das
viel
leichter
machen
Melhor
deixar
eu
ir,
já
disse
meu
mano
Péricles
Lass
mich
lieber
gehen,
sagte
schon
mein
Kumpel
Péricles
Te
dei
mais
que
uma
chance
Ich
habe
dir
mehr
als
eine
Chance
gegeben
E
me
tratou
que
nem
moleque
Und
du
hast
mich
wie
einen
kleinen
Jungen
behandelt
Peguei
esse
ranço
todo
Ich
habe
all
diesen
Groll
genommen
E
coloquei
no
som
da
Check,
ó
Und
ihn
in
den
Song
von
Check
Mate
gesteckt,
oh
Para
de
pôr
a
culpa
na
bebida
Hör
auf,
dem
Alkohol
die
Schuld
zu
geben
Para
de
ir
no
embalo
dessas
mina
Hör
auf,
dich
von
diesen
Mädels
mitreißen
zu
lassen
(Para
de
ir
no
embalo
dessas
mina)
(Hör
auf,
dich
von
diesen
Mädels
mitreißen
zu
lassen)
Tu
vai
se
arrastar
com
as
tuas
amigas
Du
wirst
dich
mit
deinen
Freundinnen
herumschleppen
Para
de
me
envolver
nas
suas
brisas
Hör
auf,
mich
in
deine
Hirngespinste
zu
verwickeln
(Me
envolver
nas
suas
brisas)
(Mich
in
deine
Hirngespinste
zu
verwickeln)
Para
de
achar
que
eu
ainda
faço
parte
da
tua
vida
Hör
auf
zu
denken,
dass
ich
noch
Teil
deines
Lebens
bin
Eu
só
quero
saber
Ich
will
nur
wissen
Se
não
for
incomodar
Wenn
es
nicht
stört
Faz
o
favor
de
devolver
Tu
mir
den
Gefallen
und
gib
ihn
zurück
Devolve
o
meu
moletom
Gib
mir
meinen
Hoodie
zurück
Preta,
eu
tô
ficando
sem
jeito
Schwarze,
ich
werde
langsam
verlegen
Sei
que
pra
tu
é
tão
bom,
tão
bom
Ich
weiß,
dass
es
für
dich
so
gut
ist,
so
gut
Te
ter
sentindo
meu
cheiro
Dich
zu
haben,
die
meinen
Geruch
riecht
Menina,
você
tem
o
dom
Mädchen,
du
hast
die
Gabe
De
me
tirar
do
sério
Mich
aus
der
Fassung
zu
bringen
E
se
for
pra
sumir,
faz
direito
Und
wenn
du
verschwinden
willst,
mach
es
richtig
Eu
já
me
cansei
desse
teu
jeito
Ich
habe
deine
Art
satt
Acho
que
eu
tô
bem
melhor
solteiro
Ich
denke,
mir
geht
es
Single
viel
besser
E
logo
eu,
poeta
de
sofá
Und
ausgerechnet
ich,
Sofa-Poet
Hoje
tu
me
escuta
no
fone
Heute
hörst
du
mich
über
Kopfhörer
Ó'
as
voltas
que
o
mundo
dá
Sieh
nur,
wie
sich
die
Welt
dreht
Lá
fora
tá
um
caos
Draußen
herrscht
Chaos
Eu
só
queria
a
tua
companhia
Ich
wollte
nur
deine
Gesellschaft
Eu
tô
armado
de
amor
Ich
bin
mit
Liebe
bewaffnet
Te
ter
era
o
que
eu
pretendia
Dich
zu
haben,
war
das,
was
ich
wollte
É
que
eu
andava
de
bares
em
bares
Ich
ging
von
Bar
zu
Bar
Milhares
de
olhares
Tausende
von
Blicken
Perdido
em
alguns
lugares
Verloren
an
einigen
Orten
Eu
me
mantive
de
pé
(yeah)
Ich
blieb
standhaft
(yeah)
Entre
tragos
e
goles
Zwischen
Zügen
und
Schlucken
Eu
que
tô
no
controle
Ich
habe
die
Kontrolle
Longe
dos
bastidores
Fernab
vom
Rampenlicht
Hoje
cê
bota
fé
Heute
glaubst
du
daran
E
olha
só,
isso
já
tá
me
enchendo
o
saco
Und
schau
mal,
das
geht
mir
langsam
auf
die
Nerven
Esse
assunto
que
nunca
acaba
já
tá
chato
Dieses
Thema,
das
nie
endet,
ist
schon
nervig
Vê
se
faz
o
favor
de
não
me
deixar
no
vácuo
Tu
mir
den
Gefallen
und
lass
mich
nicht
hängen
Quando
eu
tocar
teu
interfone
Wenn
ich
an
deiner
Sprechanlage
klingle
Já
desce
com
meu
casaco
Komm
schon
runter
mit
meiner
Jacke
Sou
eu,
desce
aí
Ich
bin's,
komm
runter
Devolve
o
meu
moletom
Gib
mir
meinen
Hoodie
zurück
Preta,
eu
tô
ficando
sem
jeito
Schwarze,
ich
werde
langsam
verlegen
Sei
que
pra
tu
é
tão
bom
Ich
weiß,
dass
es
für
dich
so
gut
ist
Te
ter
sentindo
meu
cheiro
Dich
zu
haben,
die
meinen
Geruch
riecht
Menina,
você
tem
o
dom
Mädchen,
du
hast
die
Gabe
De
me
tirar
do
sério
Mich
aus
der
Fassung
zu
bringen
E
se
for
pra
sumir,
faz
direito
Und
wenn
du
verschwinden
willst,
mach
es
richtig
Eu
já
me
cansei
desse
teu
jeito
Ich
habe
deine
Art
satt
Acho
que
eu
tô
bem
melhor
só
Ich
denke,
mir
geht
es
allein
viel
besser
Devolve
o
meu
moletom
(o
meu
moletom)
Gib
mir
meinen
Hoodie
zurück
(meinen
Hoodie)
Preta,
eu
tô
ficando
sem
jeito
Schwarze,
ich
werde
langsam
verlegen
Pra
tu
é
tão
bom
(tão
bom)
Für
dich
ist
es
so
gut
(so
gut)
Te
ter
sentindo
meu
cheiro
Dich
zu
haben,
die
meinen
Geruch
riecht
Menina,
você
tem
o
dom
Mädchen,
du
hast
die
Gabe
De
me
tirar
do
sério
Mich
aus
der
Fassung
zu
bringen
E
se
for
pra
sumir,
faz
direito
Und
wenn
du
verschwinden
willst,
mach
es
richtig
Eu
já
me
cansei
desse
teu
jeito
Ich
habe
deine
Art
satt
Acho
que
eu
tô
bem
melhor
solteiro
Ich
denke,
mir
geht
es
Single
viel
besser
(Melhor
solteiro)
(Viel
besser
Single)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Nunes
Альбом
Moletom
дата релиза
27-04-2021
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.