Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Quem É Essa Mulher
Wer ist diese Frau
Ela
é
diferente
no
seu
jeito
de
se
vestir
Sie
ist
anders
in
ihrer
Art,
sich
zu
kleiden
Ela
é
experiente
em
sorrir
Sie
ist
erfahren
im
Lächeln
Nao
há
problema
que
vai
ter
fazer
parar
Es
gibt
kein
Problem,
das
sie
stoppen
wird
Toda
noite
ela
só
quer
se
embriagar
Jede
Nacht
will
sie
sich
nur
betrinken
Liga
pra
amiga,
diz
que
ja
ta
no
carro
Sie
ruft
ihre
Freundin
an,
sagt,
sie
ist
schon
im
Auto
Ela
sempre
tem
pressa
Sie
hat
immer
Eile
Ta
te
esperando
aqui
em
baixo
Sie
wartet
hier
unten
auf
dich
Ela
é
confiante,
tem
boas
propostas
Sie
ist
selbstbewusst,
hat
gute
Vorschläge
Amiga
vem
logo
que
eu
ja
to
na
tua
porta
Freundin,
komm
schnell,
ich
bin
schon
an
deiner
Tür
Incomoda,
o
jeito
que
ela
mexe
é
foda
Es
reizt,
die
Art,
wie
sie
sich
bewegt,
ist
krass
E
quando
eu
chego
junto,
nossa
Und
wenn
ich
näherkomme,
wow
Faço
o
tempo
parar
Lasse
ich
die
Zeit
stillstehen
Enquanto
você
voa
tipo
uma
fada
Während
du
fliegst
wie
eine
Fee
Que
brisa,
enquadra
essa
monalisa
Was
für
ein
Rausch,
rahme
diese
Mona
Lisa
ein
Eu
deito
e
tu
me
paralisa
Ich
lege
mich
hin
und
du
paralysierst
mich
Tirando
minha
camisa
Ziehst
mein
Hemd
aus
É
divina
cê
é
linda
melhor
tu
vir
por
cima
Du
bist
göttlich,
du
bist
schön,
besser,
du
kommst
obenauf
E
a
loucura
dela
mexe
comigo
Und
ihre
Verrücktheit
macht
was
mit
mir
Agora
é
dela
que
eu
preciso
Jetzt
ist
es
sie,
die
ich
brauche
E
quando
põe
a
cabeça
no
travesseiro
Und
wenn
sie
den
Kopf
aufs
Kissen
legt
E
não
consegue
dormir
Und
nicht
schlafen
kann
Você
também
tava
pensando
em
mim
Dachtest
du
auch
an
mich
É
muito
louco
como
a
gente
fica
até
de
manhã
Es
ist
total
verrückt,
wie
wir
bis
zum
Morgen
zusammen
sind
As
vezes
a
missão
impossivel
é
tirar
seu
sutiã
Manchmal
ist
die
unmögliche
Mission,
deinen
BH
auszuziehen
Tu
pede
pra
um
mim
cheiro
Du
bittest
mich
um
einen
Kuss
auf
den
Hals
Eu
te
desejo,
da
um
beijo
Ich
begehre
dich,
gebe
dir
einen
Kuss
Enquanto
o
fogo
queimava
Während
das
Feuer
brannte
E
ela
geme
e
só
para
quando
as
pernas
tremem
Und
sie
stöhnt
und
hört
erst
auf,
wenn
die
Beine
zittern
Tu
pede
pra
um
mim
cheiro
Du
bittest
mich
um
einen
Kuss
auf
den
Hals
Eu
te
desejo,
da
um
beijo
Ich
begehre
dich,
gebe
dir
einen
Kuss
Enquanto
o
fogo
queimava
Während
das
Feuer
brannte
E
ela
geme
e
só
para
quando
as
pernas
tremem
Und
sie
stöhnt
und
hört
erst
auf,
wenn
die
Beine
zittern
Incomoda,
o
jeito
que
ela
mexe
é
foda
Es
reizt,
die
Art,
wie
sie
sich
bewegt,
ist
krass
E
quando
eu
chego
junto,
nossa
Und
wenn
ich
näherkomme,
wow
Faço
o
tempo
parar
Lasse
ich
die
Zeit
stillstehen
Enquanto
você
voa
tipo
uma
fada
Während
du
fliegst
wie
eine
Fee
Que
brisa,
enquadra
essa
monalisa
Was
für
ein
Rausch,
rahme
diese
Mona
Lisa
ein
Eu
deito
e
tu
me
paralisa
Ich
lege
mich
hin
und
du
paralysierst
mich
Tirando
minha
camisa
Ziehst
mein
Hemd
aus
É
divina
cê
é
linda
melhor
tu
vir
por
cima
Du
bist
göttlich,
du
bist
schön,
besser,
du
kommst
obenauf
Quem
é
essa
mulher?
Wer
ist
diese
Frau?
Que
gosta
de
quatro,
na
cama
Die
es
auf
allen
Vieren
mag,
im
Bett
De
lado
ou
de
pé
Seitlich
oder
im
Stehen
Quem
é
essa
mulher?
Wer
ist
diese
Frau?
Quem
é
essa
mulher?
Wer
ist
diese
Frau?
Que
gosta
pelada
na
cama
Die
es
nackt
im
Bett
mag
De
lado,
de
quatro
ou
de
pé
Seitlich,
auf
allen
Vieren
oder
im
Stehen
Quem
é
essa
mulher?
Wer
ist
diese
Frau?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Renan Nunes
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.