Check Mate feat. DJ Teta - Momento Bom - перевод текста песни на немецкий

Momento Bom - Check Mate , DJ Teta перевод на немецкий




Momento Bom
`: 1`<body>`: 1`<p>`: 13`<span>`: 59Всего открывающих тэгов: 76.Если считать открывающие и закрывающие, то 152. Для целей этого задания будем считать, что речь идет о сохранении всех элементов, то есть 76 пар или 76 открывающих элементов, которые должны быть точно воспроизведены.Перевод:```html<!DOCTYPE html><html><head><title>Guter Moment
"Dj Teta no beat!
"Dj Teta am Beat!
Pode falar!
Du kannst reden!
Elas precisam de um momento bom
Sie brauchen einen guten Moment
Sair na night pra ouvir um som
Nachts ausgehen, um einen Sound zu hören
Ela quer viajar pra um mundo dela
Sie will in eine Welt nur für sich reisen
Cansou de 'patricismo', desce a favela
Müde vom 'Schickimicki-Gehabe', sie steigt in die Favela hinab
Bebe e fuma sem preocupação
Trinkt und raucht ohne Sorgen
Vida louca, um turbilhão de emoção
Verrücktes Leben, ein Wirbelsturm der Emotionen
O momento é pra se divertir
Der Moment ist da, um Spaß zu haben
O meu plano é te fazer sorrir
Mein Plan ist es, dich zum Lächeln zu bringen
Se eu chamo ela sempre ali
Wenn ich sie rufe, ist sie immer da
ali, ali, ali, ali
Ist da, ist da, ist da, ist da
E ela gosta do meu jeito largado
Und sie mag meine lockere Art
Sabe porque eu sou diferenciado
Weiß, warum ich anders bin
Ela prefere estar do meu lado
Sie ist lieber an meiner Seite
Ela é um mar, eu sou passeio de barco
Sie ist ein Meer, ich bin eine Bootsfahrt
Ela é o resumo da decisão
Sie ist der Inbegriff der Entscheidung
'Amor troca esse som'
'Schatz, wechsle diesen Song'
Tem um rebolado que é uma ilusão
Hat einen Hüftschwung, der eine Illusion ist
Uma dose de tesão com alucinação
Eine Dosis Geilheit mit Halluzination
cansada das falsas amigas
Ist müde von falschen Freundinnen
Mas também não quer arrumar briga
Aber will auch keinen Streit anfangen
bolado, vem pro meu lado que eu te deixo mais calma
Ist schon genervt, komm an meine Seite, ich beruhige dich
Não sabe o que sente por mim
Weiß nicht, was sie für mich fühlt
Eu também me perco em você
Ich verliere mich auch in dir
Fica pra esperar o sol
Bleib, um auf die Sonne zu warten
Depois nois procura outro lugar pra beber, bebê
Danach suchen wir uns einen anderen Ort zum Trinken, Baby
Preste atenção, eu sei que hoje você quer dançar
Pass auf, ich weiß, dass du heute tanzen willst
Tem uma condição: vamo pra um lugar que é pra tu embrasar
Es gibt eine Bedingung: Gehen wir an einen Ort, an dem du richtig abgehen kannst
Ela me disse: 'eu precisava melhorar essa cara.'
Sie sagte zu mir: 'Ich musste diesen Gesichtsausdruck ändern.'
Eu disse pra ela: 'adoro essa cara de safada!'
Ich sagte zu ihr: 'Ich liebe dieses freche Gesicht!'
Preste atenção, eu sei que hoje você quer dançar
Pass auf, ich weiß, dass du heute tanzen willst
Tem uma condição: vamo pra um lugar que é pra tu embrasar
Es gibt eine Bedingung: Gehen wir an einen Ort, an dem du richtig abgehen kannst
Ela me disse: 'eu precisava melhorar essa cara.'
Sie sagte zu mir: 'Ich musste diesen Gesichtsausdruck ändern.'
Eu disse pra ela: 'adoro essa cara de tarada!'
Ich sagte zu ihr: 'Ich liebe dieses lüsterne Gesicht!'
E ela disse que tudo na minha mão
Und sie sagte, dass alles in meiner Hand liegt
Tem noção que meu plano é dos bons
Hat eine Ahnung, dass mein Plan gut ist
Se aproxima com uma intenção
Nähert sich mit einer bösen Absicht
'Me da uma condição'
'Gib mir eine Chance/Bedingung'
Aparece bem antes da hora, com a popa da bunda de fora
Erscheint weit vor der Zeit, mit dem prallen Hintern zur Schau
O foda é que me incomoda, dou um tapa te chamo de gostosa
Das Krasse ist, es stört mich, ich geb dir einen Klaps, nenn dich Heißes Ding
Preste atenção, eu sei que pra mim que você quer dançar
Pass auf, ich weiß, dass du für mich tanzen willst
Tem uma condição: vamo pra um lugar que é pra tu brisar
Es gibt eine Bedingung: Gehen wir an einen Ort, wo du dich fallen lassen kannst
Sexo, beck, fumaça
Sex, Joint, Rauch
Na praia, no carro, la em casa
Am Strand, im Auto, bei mir zu Hause
Aê, vou te passar a visão!
Hey, ich zeig dir die Perspektive!
Elas precisam de um momento bom
Sie brauchen einen guten Moment
Sair na night pra ouvir um som
Nachts ausgehen, um einen Sound zu hören
Ela quer viajar pra um mundo dela
Sie will in eine Welt nur für sich reisen
Cansou de 'patricismo', desce a favela
Müde vom 'Schickimicki-Gehabe', sie steigt in die Favela hinab
Bebe e fuma sem preocupação
Trinkt und raucht ohne Sorgen
Vida louca, um turbilhão de emoção
Verrücktes Leben, ein Wirbelsturm der Emotionen
O momento é pra se divertir
Der Moment ist da, um Spaß zu haben
O meu plano é te fazer sorrir
Mein Plan ist es, dich zum Lächeln zu bringen
Se eu chamo ela sempre ali
Wenn ich sie rufe, ist sie immer da
ali, ali, ali, ali
Ist da, ist da, ist da, ist da
O Thiago falou que ela ali
Thiago sagte, sie ist da
O Teta falou que ela ali
Teta sagte, sie ist da
Ela ali!"
Sie ist da!"





Авторы: Renan Nunes


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.