Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Checkerboard
Squad
we
the
best
gang
out
here
man
Checkerboard
Squad,
wir
sind
die
beste
Gang
hier,
Mann
Look
at
how
I
pop
up
in
the
club
(Woo)
Schau,
wie
ich
im
Club
auftauche
(Woo)
The
way
I'm
stepping
in
this
bitch
all
these
hoes
wanna
fall
in
love
(Uh
huh)
So
wie
ich
hier
reinstepp',
wollen
all
diese
Schlampen
sich
verlieben
(Uh
huh)
Why
these
niggas
looking
at
me
tryna'
act
like
they
so
tough
(Why)
Warum
schauen
mich
diese
Typen
an,
als
wären
sie
so
taff
(Warum)
Wanna
bug
up
with
me
bitch
you
better
get
that
shit
in
blood
(Come
here)
Willst
du
Stress
mit
mir,
Schlampe,
dann
regel
das
mit
Blut
(Komm
her)
You
can't
never
keep
it
real
'cause
you
don't
even
have
the
guts
(Nun
uh)
Du
kannst
nie
ehrlich
sein,
weil
du
nicht
mal
die
Eier
dazu
hast
(Niemals)
Her
shit
so
fucking
wet
she
got
me
drowning
in
her
flood
(Damn)
Ihr
Ding
ist
so
verdammt
nass,
sie
lässt
mich
in
ihrer
Flut
ertrinken
(Verdammt)
She
tried
to
link
with
me
so
you
better
ask
her
where
she
was
(Yeah
where
she
at?)
Sie
hat
versucht,
sich
mit
mir
zu
treffen,
also
frag
sie
lieber,
wo
sie
war
(Ja,
wo
ist
sie?)
Dark
skin
hella
thick
so
you
knew
I
had
to
touch
Dunkle
Haut,
verdammt
geil,
also
wusstest
du,
dass
ich
sie
anfassen
musste
If
you
ain't
talking
bout
no
money
ain't
no
point
in
tryna'
fuss
(Shut
up)
Wenn
du
nicht
über
Geld
redest,
gibt
es
keinen
Grund,
sich
aufzuregen
(Halt
die
Klappe)
I'm
in
the
fast
lane
leave
these
niggas
in
the
dust
(I'm
gone)
Ich
bin
auf
der
Überholspur,
lass
diese
Typen
im
Staub
zurück
(Ich
bin
weg)
Gotta
have
a
bag
to
fuck
with
me
you
know
that
it's
a
must
(Yeah)
Du
musst
Kohle
haben,
um
mit
mir
abzuhängen,
das
ist
ein
Muss
(Ja)
'Cause
I
can't
fuck
with
broke
bitches
yeah
they
leave
me
in
disgust
(They
do)
Denn
ich
kann
nichts
mit
armen
Schlampen
anfangen,
die
ekeln
mich
an
(Tun
sie)
Uh,
Bitch
I've
been
a
boss
I
had
to
get
this
out
the
mud
(I
did)
Uh,
Schlampe,
ich
war
schon
immer
ein
Boss,
ich
musste
das
aus
dem
Dreck
ziehen
(Hab
ich)
Dog
walking
all
these
niggas
gotta
treat
'em
like
they
mutts
(Fuck
'em)
Ich
führe
all
diese
Typen
Gassi,
muss
sie
wie
Köter
behandeln
(Scheiß
auf
sie)
Think
you
hoeing
on
the
low
but
we
all
know
you
a
slut
(Hoe)
Du
denkst,
du
bist
heimlich
eine
Schlampe,
aber
wir
alle
wissen,
dass
du
eine
bist
(Schlampe)
You
can't
get
that
shit
for
real
'cause
you
know
that
ain't
how
you
cut
(Nun
uh)
Du
kannst
das
nicht
wirklich,
weil
du
weißt,
dass
du
nicht
so
drauf
bist
(Niemals)
Talking
big
up
in
the
crowds
but
you
ain't
never
stepping
up
(Ha)
Große
Reden
in
der
Menge,
aber
du
stehst
nie
deinen
Mann
(Ha)
Put
yo
homie
in
this
wood
I
smoked
it
up
and
gotta
buzz
(Yeah)
Hab
deinen
Kumpel
in
diesen
Joint
gepackt,
hab
ihn
geraucht
und
bin
jetzt
high
(Yeah)
And
I'ma
keep
on
doing
me
and
I
don't
really
give
a
fuck
(I
don't)
Und
ich
mache
weiter
mein
Ding,
und
es
ist
mir
echt
scheißegal
(Ist
es
nicht)
And
if
bitches
gotta
problem
you
can
let
me
know
wassup
(What
Up)
Und
wenn
Schlampen
ein
Problem
haben,
könnt
ihr
mir
Bescheid
sagen
(Was
geht?)
I
need
you
all
to
understand
I'm
the
man
in
this
bitch
(I
am)
Ich
will,
dass
ihr
alle
versteht,
dass
ich
der
Mann
hier
bin
(Bin
ich)
So
you
listen
when
I
stand
to
make
demands
in
this
bitch
(I
do)
Also
hörst
du
zu,
wenn
ich
hier
stehe,
um
Forderungen
zu
stellen
(Tu
ich)
Got
some
bands
about
to
throw
100
grand
in
this
bitch
(Throw
it)
Hab
ein
paar
Scheine,
die
ich
werfen
werde,
100
Riesen
hier
drin
(Wirf
sie)
High
as
fuck
and
I
don't
know
where
I'm
gone
land
in
this
bitch
(Uh
huh)
Bin
so
high,
dass
ich
nicht
weiß,
wo
ich
landen
werde
(Uh
huh)
Yeah,
I
be
smoking
dope
the
type
of
shit
that
make
you
choke
(Uh
huh,
Uh
huh)
Yeah,
ich
rauche
Dope,
das
Zeug,
das
dich
husten
lässt
(Uh
huh,
Uh
huh)
I
be
smoking
different
type
of
strains
that
you
would
never
know
(Uh
huh,
Uh
huh)
Ich
rauche
verschiedene
Sorten,
die
du
nie
kennen
würdest
(Uh
huh,
Uh
huh)
Niggas
say
that
I
don't
do
enough
now
I'm
bout
to
do
the
most
(Ok)
Typen
sagen,
ich
mache
nicht
genug,
jetzt
werde
ich
alles
geben
(Ok)
Trust
it's
all
fun
and
games
until
I
pull
up
in
that
ghost
(Leggo)
Glaub
mir,
es
ist
alles
Spaß
und
Spiel,
bis
ich
in
diesem
Geist
auftauche
(Leggo)
All
black
like
the
president
they
treat
me
like
I'm
heaven
sent
(They
do)
Ganz
in
Schwarz
wie
der
Präsident,
sie
behandeln
mich,
als
wäre
ich
vom
Himmel
gesandt
(Tun
sie)
Living
rent
free
in
they
head
I'ma
resident
(I
do)
Ich
wohne
mietfrei
in
ihrem
Kopf,
ich
bin
ein
Bewohner
(Tu
ich)
Things
that
don't
befit
me
is
irrelevant
(Nun
uh)
Dinge,
die
mir
nicht
passen,
sind
irrelevant
(Niemals)
Growing
everyday
I
feel
I'm
always
under
development
(I
am)
Ich
wachse
jeden
Tag,
ich
fühle
mich,
als
wäre
ich
immer
in
Entwicklung
(Bin
ich)
But
when
I
do
this
music
shit
I'm
always
in
my
element
(I
am)
Aber
wenn
ich
diese
Musik
mache,
bin
ich
immer
in
meinem
Element
(Bin
ich)
This
is
the
embodiment
and
true
black
excellence
(It
is)
Das
ist
die
Verkörperung
und
wahre
schwarze
Exzellenz
(Ist
es)
Gotta
represent
'cause
these
niggas
is
embarrassments
(They
are)
Muss
repräsentieren,
denn
diese
Typen
sind
Peinlichkeiten
(Sind
sie)
But
you
ain't
gotta
worry
'cause
Check'a
Fred
gone
take
care
of
it
(Yeah)
Aber
du
musst
dir
keine
Sorgen
machen,
denn
Check'a
Fred
wird
sich
darum
kümmern
(Yeah)
Who
birthed
this
nigga
man?
Wer
hat
diesen
Typen
geboren,
Mann?
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Fredrick Wilson, Iii
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.