Текст и перевод песни Checo Acosta feat. Alci Acosta - La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo
La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo
Broken Glass (featuring Alci Acosta) - Live
Esto
que
viene
ahora
This
is
what's
coming
now
Es
una
canción
triste
pero
le
ha
dado
la
It's
a
sad
song,
but
it
has
gone
Vuelta
al
mundo
en
la
voz
de
mi
papá,
se
llama
¡La
Copa
Rota!
Around
the
world
in
my
father's
voice,
it's
called
"Broken
Glass!"
Aturdido
y
abrumado
por
la
duda
de
los
celos
Stunned
and
overwhelmed
by
the
doubt
of
jealousy
Se
ve
triste
en
la
cantina
a
un
bohemio
ya
sin
fe
A
bohemian
is
seen
sad
in
the
bar,
with
no
more
faith
Con
los
nervios
destrozados
y
llorando
sin
remedio
With
his
nerves
in
pieces
and
crying
without
remedy
Como
un
loco
atormentado,
por
la
ingrata
que
se
fue.
Like
a
madman,
tormented
by
the
ungrateful
one
who
left.
Se
ve
siempre
acompañado
del
mejor
de
los
amigos
He
is
always
accompanied
by
the
best
of
friends
Que
le
acompaña
y
le
dice:
'¡ya
está
bueno
de
licor!'
Who
accompanies
him
and
tells
him:
"Enough
with
the
liquor!"
'Nada
remedias
con
llanto,
nada
remedias
con
vino
Nothing
you
can
do
with
tears,
nothing
you
can
do
with
wine
Al
contrario
la
recuerda
mucho
más
tu
corazón'
On
the
contrary,
your
heart
remembers
her
much
more'
Una
noche
como
un
loco,
mordió
la
copa
de
vino
One
night
like
a
madman,
he
bit
the
wine
glass
Y
brilló
un
cortante
filo,
que
su
boca
destrozó
And
a
sharp
edge
flashed,
which
destroyed
his
mouth
Y
la
sangre
que
brotaba
confundiose
con
el
vino
And
the
blood
that
flowed
was
confused
with
the
wine
Y
en
la
cantina
este
grito
a
todos
estremeció
And
in
the
bar
this
cry
made
everyone
shudder
'No
te
apures
compañero
si
me
destrozo
la
boca,
Don't
worry,
my
friend,
if
I
destroy
my
mouth,
No
te
apures
que
es
que
quiero
con
el
filo
de
esta
copa
Don't
worry,
because
I
want
to
use
the
edge
of
this
glass
Borrar
la
huella
de
un
beso
traicionero
que
me
dio'
To
erase
the
trace
of
a
treacherous
kiss
she
gave
me'
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Sírveme
que
me
destroza
esta
fiebre
de
obsesión'
Serve
me,
because
this
fever
of
obsession
is
tearing
me
apart'
'Mozo,
sírvame
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Quiero
sangrar
gota
a
gota
el
veneno
de
su
amor'
I
want
to
bleed
drop
by
drop
the
poison
of
her
love'
Y
hagan
lo
que
hagan
con
nosotros,
And
do
whatever
you
want
with
us,
¡Qué
vivan
las
mujeres!
Una
bulla,
Una
bulla.
Long
live
women!
A
cheer,
a
cheer.
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Sírveme
que
me
destroza
esta
fiebre
de
obsesión'
Serve
me,
because
this
fever
of
obsession
is
tearing
me
apart'
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
Waiter,
serve
me
the
broken
glass
Quiero
sangrar
gota
a
gota
el
veneno
de
su
amor'
I
want
to
bleed
drop
by
drop
the
poison
of
her
love'
El
veneno
de
su
amor,
The
poison
of
her
love,
El
veneno
de
su
amor,
con
las
palmas
cha,
cha
The
poison
of
her
love,
with
the
palms
cha,
cha
El
veneno
de
su
amor,
El
veneno
de
su
amor
The
poison
of
her
love,
The
poison
of
her
love
El
veneno
de
su
amor,
esta
noche
te
lo
digo
yo
The
poison
of
her
love,
tonight
I
tell
you
El
veneno
de
su
amor,
Vive
con
Soledad
The
poison
of
her
love,
lives
with
Soledad
El
veneno
de
su
amor,
Yo
le
canto
con
mi
papá
The
poison
of
her
love,
I
sing
it
with
my
father
Un
aplauso
para
mi
padre
Alci
Acosta.
A
round
of
applause
for
my
father
Alci
Acosta.
El
veneno
de
su
amor.
The
poison
of
her
love.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.