Текст и перевод песни Checo Acosta feat. Alci Acosta - La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo
La Copa Rota (feat. Alci Acosta) - En Vivo
Разбитый кубок (при участии Alci Acosta) - В живую
Esto
que
viene
ahora
Вот
сейчас
будет
Es
una
canción
triste
pero
le
ha
dado
la
Печальная
песня,
но
она
Vuelta
al
mundo
en
la
voz
de
mi
papá,
se
llama
¡La
Copa
Rota!
Обошла
весь
мир
в
исполнении
моего
папы,
называется
"Разбитый
кубок!"
Aturdido
y
abrumado
por
la
duda
de
los
celos
Оглушенный
и
подавленный
сомнениями
ревности
Se
ve
triste
en
la
cantina
a
un
bohemio
ya
sin
fe
Вот
печальный
в
баре
богема,
уже
без
веры
Con
los
nervios
destrozados
y
llorando
sin
remedio
С
расшатанными
нервами
и
горько
плачущий
Como
un
loco
atormentado,
por
la
ingrata
que
se
fue.
Как
сумасшедший,
терзаемый
неблагодарной,
которая
ушла.
Se
ve
siempre
acompañado
del
mejor
de
los
amigos
Он
всегда
с
лучшим
из
друзей
Que
le
acompaña
y
le
dice:
'¡ya
está
bueno
de
licor!'
Который
ему
сопутствует
и
говорит:
"Хватит
лить!"
'Nada
remedias
con
llanto,
nada
remedias
con
vino
"Ты
ничего
не
решишь
плачем,
ничего
не
решишь
вином
Al
contrario
la
recuerda
mucho
más
tu
corazón'
"Напротив,
ты
намного
больше
будешь
ее
вспоминать"
Una
noche
como
un
loco,
mordió
la
copa
de
vino
Однажды,
как
безумец,
он
откусил
чашу
из
вина
Y
brilló
un
cortante
filo,
que
su
boca
destrozó
И
блеснул
острый
край,
который
разрушил
его
рот
Y
la
sangre
que
brotaba
confundiose
con
el
vino
И
кровь,
которая
брызнула,
смешалась
с
вином
Y
en
la
cantina
este
grito
a
todos
estremeció
И
в
баре
этот
крик
всех
потряс
'No
te
apures
compañero
si
me
destrozo
la
boca,
"Не
беспокойтесь,
друг,
если
я
разбил
себе
рот,
No
te
apures
que
es
que
quiero
con
el
filo
de
esta
copa
"Не
беспокойтесь,
это
потому,
что
я
хочу
стереть
этим
краем
этой
чаши
Borrar
la
huella
de
un
beso
traicionero
que
me
dio'
"След
предательского
поцелуя,
который
она
мне
дала"
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
"Парень,
дай
мне
разбитую
чашу
Sírveme
que
me
destroza
esta
fiebre
de
obsesión'
"Дай
мне,
чтобы
разрушить
этот
приступ
навязчивой
идеи"
'Mozo,
sírvame
la
copa
rota
"Парень,
дай
мне
разбитую
чашу
Quiero
sangrar
gota
a
gota
el
veneno
de
su
amor'
"Я
хочу
истекать
кровью
каплю
за
каплей,
ядом
ее
любви"
Y
hagan
lo
que
hagan
con
nosotros,
И
что
бы
с
нами
ни
делали,
¡Qué
vivan
las
mujeres!
Una
bulla,
Una
bulla.
Да
здравствуют
женщины!
Шум,
шум.
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
"Парень,
дай
мне
разбитую
чашу
Sírveme
que
me
destroza
esta
fiebre
de
obsesión'
"Дай
мне,
чтобы
разрушить
этот
приступ
навязчивой
идеи"
'Mozo,
sírveme
la
copa
rota
"Парень,
дай
мне
разбитую
чашу
Quiero
sangrar
gota
a
gota
el
veneno
de
su
amor'
"Я
хочу
истекать
кровью
каплю
за
каплей,
ядом
ее
любви"
El
veneno
de
su
amor,
Ядом
ее
любви,
El
veneno
de
su
amor,
con
las
palmas
cha,
cha
Ядом
ее
любви,
аплодисменты,
аплодисменты
El
veneno
de
su
amor,
El
veneno
de
su
amor
Ядом
ее
любви,
ядом
ее
любви
El
veneno
de
su
amor,
esta
noche
te
lo
digo
yo
Ядом
ее
любви,
сегодня
вечером
скажу
тебе
я
El
veneno
de
su
amor,
Vive
con
Soledad
Ядом
ее
любви,
живи
с
Soledad
El
veneno
de
su
amor,
Yo
le
canto
con
mi
papá
Ядом
ее
любви,
я
пою
это
с
папой
Un
aplauso
para
mi
padre
Alci
Acosta.
Аплодисменты
моему
отцу
Alci
Acosta.
El
veneno
de
su
amor.
Ядом
ее
любви.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Benito De Jesus
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.