Текст и перевод песни Cheek feat. Näkökulma - Side
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Kuka
sä
oot?
Who
are
you?
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Väkivaltainen
nuoruus,
juostu
laumoissa
Violent
youth,
ran
in
packs
Näin
kaupungin
kadut
ja
puistot
juoksuhautoina
Saw
the
city
streets
and
parks
as
trenches
Irti
kaunoista
nykyään
näin,
mut
arvot
jäi
Free
from
the
past
today,
but
the
values stayed
Näkyy
peilistä
kato
mua;
arvet
jäi
You
can
see
it
in
the
mirror,
looking
at
me;
the
scars stayed
Mä
en
lipsu,
tääl
pysyn
pystyssä
I
won't
slip,
I'll
stand
tall
here
Ei
kaveripiiriä
vaan
kunnioituksen
ympyrä
Not
a
circle
of
friends,
but
a
circle
of
respect
Kelle
puhuu
kelle
ei,
mä
oon
tarkkan
Who
I
talk
to,
who
I
don't,
I'm
careful
Luottamuksen
kaa
se
tulee
bäkkiin
ku
karma
With
trust,
it
comes
back
to
you
like
karma
Itsekuria
kunniaa
ne
luo
mut
Self-discipline,
honor,
they built
me
Tuo
mut
tähän,
mä
en
koskaan
juossu
Brought
me
here,
I
never
ran
Opin
ne
koodit,
normit
joka
paikassa
I
learned
the
codes,
the
norms
everywhere
Saan
mä
esitellä
esitellä;
veljekset
laidalta
Let
me
introduce
you;
brothers
from
the
edge
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Oon
kuullu
sanottavan
älä
laita
naisia
frendies
edelle
I've
heard
it
said,
don't
put
women
before
your
friends
Jos
hommat
perustuu
veljien
verelle
If
things
are
based
on
the
blood
of
brothers
Ei
oo
mitään
mikä
menis
sen
siteen
keskelle
There's
nothing
that
would
come
between
that
bond
Mä
oon
uskollinen
eniten
Jerelle
I'm
most
loyal
to
Jere
Oon
veljeni
vartija
ja
mun
broidi
mun
I'm
my
brother's
keeper
and
my
brother
is
mine
Siks
Tiihosil
ei
tarvita
enkelii
hartial
That's
why
Tiihosi
doesn't
need
an
angel
on
its
shoulder
Mä
jätin
yhen
kerran
tilanteessa
toimimatta
I
left
once
to
not
act
in
a
situation
Se
pitää
mua
hereil,
ku
pitäis
olla
koisimassa
It
keeps
me
awake,
when
I
should
be
sleeping
Haluun
elää
ilman
paskaa
omatunnolla
I
want
to
live
without
crap
on
my
conscience
Gonakurkona,
kaikin
puolin
kovas
kunnossa
As
a
hoodlum,
tough
in
every
way
Frendien
puolesta
en
sodi
täällä
turhaan
I
won't
fight
in
vain
for
my
friends
Kateus,
se
ei
koskaan
sovi
tähän
kuvaan
Envy,
it
never
fits
into
this
picture
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Nakkikioskilla
vääntöö
matsii
Twisting
matches
at
the
sausage
stand
Joka
pojan
päällä
kääntötakki
Every
boy
wears
a
reversible
jacket
Iloliemi
tekee
hiiristki
koviksii,
Moonshine
makes
mice
tough
too,
Mut
pihalle
päästyään
jalat
pyörii
ku
Sonicil
But
when
they
get
outside
their
feet
spin
like
Sonic's
Ja
sitähän
ei
anneta
anteeks
And
you
can't
forgive
that
Sä
luit
hengaajan
käsikirjan
kannesta
kanteen
You
read
the
handbook
for
hangers-on
from
cover
to
cover
Mä
en
tarvi
teeskentelijöit
vierelle
I
don't
need
fakers
beside
me
Sen
takii
piiri
vaan
pienenee
That's
why
the
circle
only
gets
smaller
Sitä
arvostaa
vast
kun
on
yksin
You
only
appreciate
it
when
you're
alone
Mul
on
99
ongelmaa
ja
narttu
on
yks
niist
I
have
99
problems
and
a
bitch
is
one
of
them
Ei
voi
avautua
kelle
vaan,
Can't
open
up
to
just
anyone,
Mun
sydän
käyttää
kypärää
ku
Edelmann.
My
heart
wears
a
helmet
like
Edelmann.
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Yhtä
ei
voi
koskaan
kyseenalaistaa
One
thing
can
never
be
questioned
Koska
se
ei
oo
koskaan
kyseenalaista
Because
it's
never
questionable
Jos
sä
pidät
mun
selkää
mä
pidän
sun
selkää
If
you
watch
my
back,
I'll
watch
your
back
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.