Текст и перевод песни Cheek - Pelkkää puhetta
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
Это
когда
телефоны
отключены.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
Это
когда
телефоны
отключены.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
Вот
когда
мы
должны
наши
телефоны.
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
Тогда
никакое
объяснение
не
годится.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
Это
когда
телефоны
отключены.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
Это
когда
телефоны
отключены.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
Вот
когда
мы
должны
наши
телефоны.
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
Тогда
никакое
объяснение
не
годится.
Näissä
piireissä
kaikki
lupailee
sulle,
että
natsaa
natsaa
В
этих
кругах
все
обещают,
что
ты
позаботишься
об
этом.
Mut
ku
soittelet
perään
niin
ei
kukaan
vastaa
taaskaan
Но
когда
ты
позвонишь
мне,
никто
больше
не
ответит.
Tekee
mieli
sulkee
luuri
ja
heivaa
se
seinään
Мне
хочется
повесить
трубку
и
швырнуть
ее
об
стену.
Porukka
feidailee
eikä
ne
koskaan
meinaa
ees
seistä
# Люди
играют
на
скрипке,
и
они
никогда
не
устоят
#
Sanojensa
takan,
täytyy
varoo
et
saa
rahansa
takas
Я
должен
быть
осторожен
ты
не
получишь
свои
деньги
обратно
Kun
ollaan
puhelimet
kii,
ollaan
pahassa
jamas
Когда
мы
выключаем
телефоны,
мы
становимся
плохими
джемами.
Tilaisuuden
tullen
ne
kyl
varastaa
kamas,
mut
ennenpitkää
vedättää
Когда
у
них
появится
шанс,
они
украдут
все,
но
они
одурачат
меня.
Ja
potkitaan
lavalta
alas
И
убирайся
со
сцены!
Missä
vastuu,
jengit
elää
kaverin
laskuu
Там,
где
ответственность,
банды
живут
с
другом,
снижается
Ja
sulkee
luurin
heti
kun
saa
vähän
paperii
taskuu
И
вешает
трубку,
как
только
у
него
в
кармане
появляется
бумага.
Eikä
tunnu
auttavan
vaik
painottais
sit
kuinka
monta
kertaa
И
это,
кажется,
не
помогает,
сколько
бы
раз
я
ни
подчеркивал.
Ku
ollaan
velkaa,
sillon
ei
selitykset
kelpaa
Когда
мы
в
долгах,
нам
не
нужны
объяснения.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
отключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
отключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
Вот
когда
мы
должны
наши
телефоны.
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
Тогда
никакое
объяснение
не
годится.
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
У
меня
не
хватало
смелости
доверять
кому
бы
то
ни
было
уже
много
лет,
нет!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
Здесь
больше
не
нужно
совершать
ошибок,
нет!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
Делает
тебя
циничным,
больше
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным.
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Взывайте
к
дженгилту,
честности
и
стойкости.
Aikuiset
äijät
piileskelee
ku
kuurupiilos
Взрослые
мужчины
прячутся,
как
в
прятки.
Soitan
kohta
meinaa
ettei
must
kuulu
viikkoon
Я
позвоню
тебе
через
минуту,
то
есть
мне
не
нужна
неделя.
Se
kertoo
siitä
mitä
sana
painaa
nykyään
Все
дело
в
том,
что
сегодня
весит
слово.
Siin
on
nuoren
pojan
aika
paha
lainaa
fydyä
Это
довольно
плохо
для
молодого
парня
одолжить
файди
Puhe
on
halpaa,
jos
sudet
on
valppaana
Разговоры
ничего
не
стоят,
если
волки
бдительны.
Ja
kun
törmätään
baarissa,
niin
se
selittely
alkaa
taas
И
когда
мы
сталкиваемся
в
баре,
это
оправдание
начинается
снова.
Mut
sillonku
ollaa
puhelimet
kiinni
velkaa,
sillon
ei
selitykset
kelpaa
Но
когда
ты
должен
мне
свои
телефоны,
тебе
не
нужны
объяснения.
Numerot
vaihtuu,
äijät
haihtuu,
rahat
ei
liiku,
artisti
laihtuu
Цифры
меняются,
парни
исчезают,
деньги
не
движутся,
артист
теряет
вес.
Onko
se
saituus,
onko
se
laiskuus,
pidemmän
päälle
ei
nuudelit
maistu
Это
скупость,
это
лень,
в
конечном
счете
никакой
лапши
не
будет
на
вкус.
Nälkänen
mies
on
vihanen
mies,
helposti
raflasta
pihalle
vie
Голодный
человек-это
злой
человек,
поэтому
он
может
забрать
тебя
из
ресторана.
Jos
sä
valitset
likasen
tien,
niin
lopulta
jea
Если
ты
выберешь
путь
грязи,
в
конце
концов,
Джеа
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
отключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
отключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
Вот
когда
мы
должны
наши
телефоны.
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
Тогда
никакое
объяснение
не
годится.
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
У
меня
не
хватало
смелости
доверять
кому
бы
то
ни
было
уже
много
лет,
нет!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
Здесь
больше
не
нужно
совершать
ошибок,
нет!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
Делает
тебя
циничным,
больше
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным.
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Взывайте
к
дженгилту,
честности
и
стойкости.
En
oo
koskaan
uskonu
selityksiin,
en
niitä
myöskään
kaipaa
Я
никогда
не
верил
объяснениям,
они
мне
тоже
не
нужны.
Siis
tiihosen
poika
kassakaapistaan
melko
harvoin
myöntää
lainaa
Так
что
сын
Тиихонена
из
своего
сейфа
редко
дает
ссуду.
Se
on
kato
niin
etten
kaipaa
rapaa
ja
juurikin
siksi
en
lainaa
rahaa
Мне
не
нужен
рэп,
и
именно
поэтому
я
не
занимаю
деньги.
Selitykset,
bla
bla
bla
bla
bla
bla,
on
aina
samaa
Объяснения,
бла-бла-бла-бла-бла,
всегда
одно
и
то
же.
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
выключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni,
ei!
Это
когда
телефоны
отключены,
нет!
Sillonko
ollaan
puhelimet
kiinni
velkaa
Вот
когда
мы
должны
наши
телефоны.
Sillon
ei
selitykset
kelpaa
Тогда
никакое
объяснение
не
годится.
En
oo
vuosiin
uskaltanu
luottaa
enään
keneenkään,
ei!
У
меня
не
хватало
смелости
доверять
кому
бы
то
ни
было
уже
много
лет,
нет!
Vanhoi
virheitä
tääl
suotta
tehdä
enempää,
ei!
Здесь
больше
не
нужно
совершать
ошибок,
нет!
Tekee
kyyniseksi,
mikään
ei
oo
enää
varmaa
Делает
тебя
циничным,
больше
ни
в
чем
нельзя
быть
уверенным.
Peräänkuuluta
jengilt
rehellisyyttä
ja
selkärankaa
Взывайте
к
дженгилту,
честности
и
стойкости.
Numeroon
ei
juuri
nyt
saada
yhteyttä
Этот
номер
в
данный
момент
недоступен
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Henri Jouni Kristian Lanz, Jare Henrik Tiihonen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.