Cheek - Älä lähde vielä pois (Vain elämää kausi 7) - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cheek - Älä lähde vielä pois (Vain elämää kausi 7)




Maataan hiljaa,
Лежи спокойно,
Kuulen kun kello naputtaa
Я слышу, как стучит колокольчик.
Sanottu ääneen niin paljon mikä satuttaa
Сказал вслух так сильно, что стало больно.
Samat aiheet taas jauhettu atomeiksi
Те же предметы снова измельчаются на атомы.
En saa henkee kun et enää ees kato meitsii
Я не могу дышать, когда ты больше даже не смотришь на меня.
Sun hengitys tasaantuu
Твое дыхание стабилизируется.
Mun aivot lamaantuu
Мой мозг отключается.
Käännän kylkee ja rukoilen et tää vielä parantuu
Я повернусь на бок и буду молиться, чтобы все наладилось.
haluisin et pystyttäis vaa antaa anteeks
Жаль, что ты не можешь простить меня.
Mut sekään ei oo varmaan tarpeeks enää
Но, вероятно, его уже недостаточно.
Oot kai tehnyt sen päätöksen
Думаю, ты уже принял это решение.
Mitä musta ei oo tekemään
Что я не могу сделать?
Mietin jos en oo sun niin en oo koskaan kenenkään
Мне интересно, если я не твой, я никогда не принадлежу никому.
Aamulla kun herätään lähet menemään
Когда мы проснемся утром ты уйдешь
Sanoja sulle mulla ei oo enempää
У меня больше нет слов для тебя.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
Pysy vielä hetki siinä
Побудь там еще немного.
Jospa meitä vielä ois
Если бы только остались мы ...
Se ei ois mahdotonta
В этом нет ничего невозможного.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
Kohti yötä valotonta
Навстречу ночи без света.
Siinä kaikki
Это все.
Siinä kaikki
Это все.
Siinä kaikki
Это все.
Hei on siistii halata pitkästä aikaa
Эй, это круто-обниматься надолго
Kesäiltana oot just sitä mitä kaipaan
* Летней ночью я скучаю только по тебе .
Tuntuu hyvältä kun jälleen nään sut
Я буду рад снова увидеть тебя.
Vaik tää suurennuslasi mun selässä kärventää
* Но это увеличительное стекло горит у меня на спине *
Mut hymyilet niinku ennen
Но ты улыбаешься, как раньше.
Mut me molemmat tiedetään
Но мы оба знаем
Että kertaalleen poltettu tie ei eteenpäin vie enään
Что некогда сожженная дорога больше не приведет.
Nää juhlat jatkuu
Вечеринка продолжается.
nään ettet halua jäädä
Я вижу ты не хочешь остаться
Vaik mukaan mahtuu
Ты можешь вписаться.
pyörin kapuna täällä
Я бегаю по округе.
Tiedän ettet koskaa diggailu mun elämätyylistä
Я знаю, тебе никогда не нравился мой образ жизни.
Silti etsin susta aina syyllistä
Но я всегда ищу кого-то, кто мог бы обвинить тебя.
En haluis että meet
Я не хочу, чтобы вы встречались.
Jää hetkeksi vielä
Останься еще немного.
Koska törmätään seuraavan kerran
Потому что в следующий раз, когда мы столкнемся друг с другом,
Ei kukaan tiedä
Никто не знает.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
Pysy vielä hetki siinä
Побудь там еще немного.
Jospa meitä vielä ois
Если бы только остались мы ...
Se ei ois mahdotonta
В этом нет ничего невозможного.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
Kohti yötä valotonta
Навстречу ночи без света.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
älä lähde vielä pois
не уходи пока.
Siinä kaikki
Это все.
End
Конец





Авторы: Juha Tapio


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.