Текст и перевод песни Cheek - Älä
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Onks
mikki
päällä?
Is
the
mic
on?
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Näit
vuosii
enemmän
ku
pää
antas
periks
I've
seen
more
years
than
my
head
could
handle
Poika
on
kerinny
nähä
(oho)
This
boy
has
seen
things
(whoa)
Ja
kun
musiikkiura
siin
sivus
ja
matkan
varrel
nyt
edenny
tähä
And
with
a
music
career
on
the
side,
the
journey
has
led
me
here
Nii
oon
sattunu
kuulemaan
tien
pääl
asioit,
joit
en
ois
halunnu
tietää
So
I've
happened
to
hear
things
on
the
road
I
wish
I
didn't
know
Silti
jengin
tarvetta
puhua
ilkeillä
kielillä
mä
en
oo
tajunnu
vielkää
(mitä
vittua?)
Still,
I
haven't
grasped
people's
need
to
speak
with
evil
tongues
(what
the
fuck?)
En
halunnu
nähdä
sitä
I
didn't
want
to
see
that
En
halunnu
kuulla
mitään
I
didn't
want
to
hear
anything
En
haluu
puhuu
siit
I
don't
want
to
talk
about
it
Miks
jengit
ei
voi
kii
suutaan
pitää?
Why
can't
people
just
keep
their
mouths
shut?
Ei
kai
tätä
muuta
mikään
There's
no
other
explanation
Jengit
on
jengejä
People
are
people
Ja
jos
niihin
on
uskominen
nii
mc:
t
on
perseestä
(ihan
perseestä)
And
if
you
believe
them,
MCs
are
assholes
(total
assholes)
No
ainaki
minä
sit
taidan
olla,
ku
oon
kuullu
sen
nii
monta
kertaa
Well,
I
guess
I
must
be
one
then,
since
I've
heard
it
so
many
times
Enkä
oikee
vielkää
tottunu
juoruihi
And
I'm
not
really
used
to
gossip
Vaik
useimmiten
ne
on
valhetta
Even
though
it's
mostly
lies
Vaan
joskus
haluun
vaa
sulkea
korvani
But
sometimes
I
just
want
to
close
my
ears
Olla
välittämät
yhtään
mistää
Not
care
about
anything
Silmät
kii
kadul
kulkea
normaalist
Walk
the
streets
with
my
eyes
closed,
normally
Tänää
kaikki
vaa
ystävii
tääl
Today,
everyone
here
is
just
a
friend
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Vaadin
itseltäni
täydellisyyttä
I
demand
perfection
from
myself
Se
taitaa
olla
hieman
liikaa
It
might
be
a
bit
too
much
Mut
haluun
pystyy
kestää
katseit
But
I
want
to
be
able
to
withstand
the
gazes
Ku
kaupungilla
ventovieraat
tsiigaa
When
strangers
check
me
out
in
the
city
Se
on
vääristynyttä,
mut
mä
oonkin
vääristyny
jätkä
It's
distorted,
but
then
again,
I'm
a
distorted
guy
Mä
painin
itseni
kanssa,
kokoajan
käsirysy
päällä
I
wrestle
with
myself,
a
constant
brawl
going
on
Huomaan
et
toiset
haluais
mun
sortuvan
I
notice
that
others
would
like
to
see
me
fall
Mä
tunnen
sen
paineen
I
feel
the
pressure
Ja
vaikka
ne
kuiskais
hiljaa,
päivän
päätteeks
mä
kuulen
sen
kaiken
And
even
though
they
whisper
softly,
by
the
end
of
the
day,
I
hear
it
all
Mullei
oo
puhtaat
jauhot
pussis
If
I
don't
have
clean
flour
in
the
bag
Oon
tehny
paljo
mitä
kadun
täällä
I've
done
a
lot
I
regret
here
Ja
jos
sä
näät
mun
kulkevan
kotikulmil
And
if
you
see
me
walking
around
my
neighborhood
Ni
mul
on
aina
korvalaput
päässä
I
always
have
earplugs
on
Ne
vaimentaa
kadun
ääntä
ja
mun
on
helpompi
hengittää
They
dampen
the
sound
of
the
street
and
it's
easier
for
me
to
breathe
Jos
katse
vois
tappaa,
voin
kertoo,
et
en
olis
hengissä
If
looks
could
kill,
I
can
tell
you,
I
wouldn't
be
alive
Onneks
mul
on
arskat
suojaamassa
ja
suojeluenkeli
olalla
Luckily,
I
have
shades
protecting
me
and
a
guardian
angel
on
my
shoulder
Ja
vaikka
kaikki
ois
pois
tolaltaa
nii
And
even
though
everything
is
out
of
whack,
well
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Kyl
mä
tiedän
mikä
on
väärin
ja
vannon,
et
koskaa
nii
en
tuu
tekee
I
know
what's
wrong
and
I
swear
I'll
never
do
that
Mut
liian
usein
nii
se
just
menee,
et
syyllistyy
vaa
jeesustelee
But
too
often,
it
just
goes
like
this,
that
the
guilty
just
preach
On
hienoo,
et
on
periaatteita
It's
great
to
have
principles
Mut
jos
niist
ei
osaa
pitää
kii
But
if
you
can't
stick
to
them
Ni
ei
niist
saa
mitää
irti
Then
you
get
nothing
out
of
them
Ne
on
mielenheikkoutta
ku
ikäkriisit
They're
a
weakness
of
the
mind
like
midlife
crises
Mä
pyrin
elämäni
kolme
apinaa
opettaa
I
try
to
teach
the
three
monkeys
of
my
life
Peitän
silmät
Cover
your
eyes
Peitän
korvat
Cover
your
ears
Koitan
turhat
tarinat
lopettaa
Try
to
stop
the
unnecessary
stories
Koska
mun
mielest
ois
pahinta
todeta,
et
oon
itse
samanlainen
Because
I
think
the
worst
thing
would
be
to
realize
I'm
the
same
Ja
ajattelis
vaa
pahaa
kaikest
And
would
just
think
bad
of
everything
Paska
juttu
muist
maalattais
Paint
a
shitty
picture
of
everything
Taas
poljettuaan
niitä
alemmaksi
ja
sit
tuntis
ittensä
paremmaksi
Again,
after
pushing
them
down
and
then
feeling
better
about
themselves
Koitan
suojautuu,
mut
ku
sataa
paskaa,
ei
riitä
vaa
sadetakki
I
try
to
protect
myself,
but
when
it
rains
shit,
a
raincoat
is
not
enough
Ei
pitäs
antaa
toisten
sun
päivää
pilata
ikinä
You
should
never
let
others
ruin
your
day
Mut
mä
tiedän
fiiliksen,
ku
ei
halua
liikkua
himast
mihinkää
But
I
know
the
feeling
when
you
don't
want
to
go
anywhere
from
home
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Se
on
heikkoutta
It's
a
weakness
Älä
nää,
älä
kuule,
älä
puhu
pahaa
Don't
see,
don't
hear,
don't
speak
ill
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: H. Lanz
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.