Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
What
would
you
do
if
the
cabin
pressure
changed?
Was
würdest
du
tun,
wenn
der
Kabinendruck
sich
ändert?
Would
you
put
on
the
mask
or
would
you
just
...
let
it
ride?
Würdest
du
die
Maske
aufsetzen
oder
einfach
...
laufen
lassen?
Can
I
get
a
show
of
hands
if
you're
feeling
discomfort
Hebt
mal
die
Hand,
wenn
ihr
Unbehagen
spürt
But
not
if
the
discomfort
is
in
your
hand
or
your
arm
or
your
shoulder
Aber
nicht,
wenn
das
Unbehagen
in
eurer
Hand
oder
eurem
Arm
oder
eurer
Schulter
ist
I
always
considered
myself
a
courageous
free-thinker
Ich
hielt
mich
immer
für
einen
mutigen
Freidenker
Until
it
was
my
turn
to
eat
the
silica
gel
packets
Bis
ich
an
der
Reihe
war,
die
Silica-Gel-Päckchen
zu
essen
Despite
all
my
haters,
I
am
still
just
a
rat
Trotz
all
meiner
Hasser
bin
ich
immer
noch
nur
eine
Ratte
And
a
caterer
Und
ein
Caterer
That's
off
limits
Das
ist
tabu
You
can't
touch
it
Du
kannst
es
nicht
anfassen
That's
off
limits
Das
ist
tabu
You
can't
touch
it
Du
kannst
es
nicht
anfassen
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(YEAH!)
Wachstum
nervt
(JA!)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Someone
tell
the
pilot
to
turn
off
the
light
Sag
mal
dem
Piloten,
er
soll
das
Licht
ausmachen
I
want
out
of
my
seat,
I
need
to
get
up
and
pee
Ich
will
aus
meinem
Sitz,
ich
muss
pinkeln
gehen
If
you
used
to
love
me
you'll
still
love
me
Wenn
du
mich
liebtest,
wirst
du
mich
immer
noch
lieben
If
you've
always
hated
me
not
that
much
has
changed
Wenn
du
mich
hasstest,
hat
sich
nicht
viel
geändert
But
if
we
used
to
be
friends
till
you
got
sick
of
my
shit
Aber
wenn
wir
Freunde
waren,
bis
du
meine
Scheiße
leid
warst
Well
I've
done
a
lot
of
work
on
myself
Nun,
ich
habe
viel
an
mir
gearbeitet
You'd
be
surprised,
you
might
like
it
Du
wirst
überrascht
sein,
es
könnte
dir
gefallen
So
...
why
not
let
me
be
your
soy
boy?
Also
...
warum
lässt
du
mich
nicht
dein
Soy
Boy
sein?
I'm
getting
kinda
desperate
Ich
werde
langsam
verzweifelt
That's
off
limits
Das
ist
tabu
You
can't
touch
it
Du
kannst
es
nicht
anfassen
That's
off
limits
Das
ist
tabu
You
can't
touch
it
Du
kannst
es
nicht
anfassen
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(YEAH!)
Wachstum
nervt
(JA!)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Growth
sucks
(yeah)
Wachstum
nervt
(ja)
And
makes
you
worse
Und
macht
dich
schlimmer
You
gotta
stay
close
to
the
one
you
were
Du
musst
nah
bei
dem
bleiben,
der
du
warst
Prepare
doors
(yeah)
Bereitet
die
Türen
vor
(ja)
For
departure
and
cross-check
Für
die
Abfahrt
und
Kreuzkontrolle
Please
watch
your
step
(yeah)
Bitte
lest
das
Kleingedruckte
(ja)
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.