Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Living Lo-Fi
Leben auf Lo-Fi
Cigarettes
can
kill
you
Zigaretten
können
dich
umbringen
But
if
they
don't
they
make
you
stronger
Aber
wenn
nicht,
machen
sie
dich
stärker
You
could
have
cut
the
six-pack
rings
Du
hättest
die
Sixpack-Ringe
durchschneiden
können
But
you
were
out
back
wasting
water
Aber
du
warst
hinterm
Haus
und
hast
Wasser
verschwendet
You
were
no
good
with
a
big
knife
Du
warst
nicht
gut
mit
einem
großen
Messer
Yeah,
you
always
cut
your
fingers
Ja,
du
hast
dir
immer
in
die
Finger
geschnitten
And
me,
I
don't
believe
the
dream,
or
whatever
Und
ich,
ich
glaube
nicht
an
den
Traum,
oder
was
auch
immer
But
the
scars
from
that
still
linger
Aber
die
Narben
davon
sind
immer
noch
da
Are
you
living
lo-fi
Lebst
du
auf
Lo-Fi
Are
you
living
in
a
mess
you
made
Lebst
du
in
dem
Chaos,
das
du
gemacht
hast
Are
you
saving
money
crashing
at
the
practice
space
Sparst
du
Geld,
indem
du
im
Proberaum
pennst
Are
you
saving
cigarette
butts
out
of
stale
ash
trays
Sammelst
du
Kippen
aus
alten
Aschenbechern
Are
you
living
lo-fi
Lebst
du
auf
Lo-Fi
Are
you
living
with
some
chronic
pain
Lebst
du
mit
chronischen
Schmerzen
Are
you
using
frozen
food
as
medical
first
aid
Benutzt
du
Tiefkühlkost
als
erste
Hilfe
Are
you
calling
total
bullshit
on
the
welfare
state
Hältst
du
den
Sozialstaat
für
absoluten
Blödsinn
Now
David
was
a
murderer
David
war
ein
Mörder
Who
had
a
problem
with
the
tall
Der
ein
Problem
mit
Großen
hatte
And
as
somebody
who's
tall
Und
als
jemand,
der
groß
ist
You
find
the
whole
thing
quite
offensive
Findest
du
die
ganze
Sache
ziemlich
beleidigend
And
now
you
feel
you
must
take
umbrage
Und
jetzt
fühlst
du
dich
verpflichtet,
dich
aufzuregen
With
an
Old
Testament
story
Über
eine
Geschichte
aus
dem
Alten
Testament
And
me,
I
have
not
read
the
book,
or
whatever
Und
ich,
ich
habe
das
Buch
nicht
gelesen,
oder
was
auch
immer
But
you
tell
me
that
it's
boring
Aber
du
erzählst
mir,
dass
es
langweilig
ist
Are
you
living
lo-fi
Lebst
du
auf
Lo-Fi
Are
you
living
in
a
mess
you
made
Lebst
du
in
dem
Chaos,
das
du
gemacht
hast
Are
you
saving
money
crashing
at
the
practice
space
Sparst
du
Geld,
indem
du
im
Proberaum
pennst
Are
you
saving
cigarette
butts
out
of
stale
ash
trays
Sammelst
du
Kippen
aus
alten
Aschenbechern
Are
you
living
lo-fi
Lebst
du
auf
Lo-Fi
Are
you
living
with
some
chronic
pain
Lebst
du
mit
chronischen
Schmerzen
Are
you
using
frozen
food
as
medical
first
aid
Benutzt
du
Tiefkühlkost
als
erste
Hilfe
Are
you
calling
total
bullshit
on
the
welfare
state
Hältst
du
den
Sozialstaat
für
absoluten
Blödsinn
Now
I
want
every
man,
woman
and
child
Jetzt
möchte
ich,
dass
jeder
Mann,
jede
Frau
und
jedes
Kind
And
those
who
do
not
identify
as
a
man
or
a
woman
or
a
child
Und
diejenigen,
die
sich
nicht
als
Mann
oder
Frau
oder
Kind
identifizieren
To
look
to
the
person
right
next
to
you
Zu
der
Person
rechts
neben
dir
schauen
The
person
next
to
you
is
the
coolest
person
Die
Person
neben
dir
ist
die
coolste
Person
At
their
job
In
ihrem
Job
They
always
get
everyone
Sie
besorgt
jedem
A
very
thoughtful
birthday
present
Ein
sehr
durchdachtes
Geburtstagsgeschenk
They
always
say
"good
morning"
in
the
morning
Sie
sagt
immer
"Guten
Morgen"
am
Morgen
But
not
in
a
weird
way
Aber
nicht
auf
komische
Weise
In
a
caring
way
Auf
eine
fürsorgliche
Weise
That
almost
everyone
can
appreciate
Die
fast
jeder
zu
schätzen
weiß
They
are
the
most
admired
person
Sie
ist
die
bewundertste
Person
But
not
in
a
better-than-everyone
type
of
way
Aber
nicht
auf
eine
bessere-als-alle
Art
In
a
being-a-good-person
type
of
way
Auf
eine
gute-Mensch-sein
Art
And
they
are
sleeping
on
a
mattress
Und
sie
schläft
auf
einer
Matratze
Without
a
bed
frame
Ohne
Bettgestell
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.