Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Rain
or
shine
Ob
Regen
oder
Sonnenschein
Crossing
out
"might"
and
writing
"will
be
fine"
Ich
streiche
"vielleicht"
und
schreibe
"wird
schon
gut
gehen"
Open
both
your
eyes
Öffne
beide
Augen
Good
morning
sun,
or
should
I
say
good
night
Guten
Morgen,
Sonne,
oder
sollte
ich
sagen,
gute
Nacht
Side
effects
of
spending
the
whole
day
awake:
Nebenwirkungen,
wenn
man
den
ganzen
Tag
wach
verbringt:
You
tried
a
different
laundromat.
big
mistake
Du
hast
einen
anderen
Waschsalon
ausprobiert,
großer
Fehler
Stereo
plays
nothing
but
Fleetwood
Mac
Die
Stereoanlage
spielt
nichts
als
Fleetwood
Mac
It
was
gone
but
now
it's
running
back
Es
war
weg,
aber
jetzt
läuft
es
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
Stop
the
movie
playing
overnight
of
memories
that
are
just
alright
Stopp
den
Film,
der
über
Nacht
läuft,
mit
Erinnerungen,
die
nur
ganz
okay
sind
Diet
Coke,
popcorn
and
a
Red
Vine
Diät-Cola,
Popcorn
und
eine
Red
Vine
Lower
the
curtains
Zieh
die
Vorhänge
zu
Dim
the
lights
Dimm
die
Lichter
Rain
or
shine
Ob
Regen
oder
Sonnenschein
You
can
try
to
sing
me
a
lullaby
Du
kannst
versuchen,
mir
ein
Schlaflied
zu
singen,
meine
Liebe
But
I
have
heard
you
sing
another
song
and
it
was
not
that
good
Aber
ich
habe
dich
ein
anderes
Lied
singen
hören,
und
es
war
nicht
so
gut
Paradox
of
spending
a
whole
day
alone:
Paradox,
wenn
man
einen
ganzen
Tag
allein
verbringt:
Counting
Crows
December,
me
and
Dr.
Jones
Counting
Crows
im
Dezember,
ich
und
Dr.
Jones
CD
player
only
plays
Killers
tracks
Der
CD-Player
spielt
nur
Killers-Tracks
It
was
gone
but
now
it's
running
back
Es
war
weg,
aber
jetzt
läuft
es
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
It's
running
back
to
you
Es
läuft
zu
dir
zurück
Stop
the
movie
playing
overnight
of
memories
that
are
just
alright
Stopp
den
Film,
der
über
Nacht
läuft,
mit
Erinnerungen,
die
nur
ganz
okay
sind
Diet
Coke,
popcorn
and
a
Red
Vine
Diät-Cola,
Popcorn
und
eine
Red
Vine
Lower
the
curtains
Zieh
die
Vorhänge
zu
Dim
the
lights
Dimm
die
Lichter
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Mark Alan Edwards, Gregory Allan Katz, Amanda Tannen
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.