Текст и перевод песни Cheeko - Louve
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Si
tu
me
cherches,
je
suis
surement
trop
loin
de
tes
bras
If
you're
looking
for
me,
I'm
probably
too
far
from
your
arms
Surement
trop
près
du
vice
Probably
too
close
to
vice
Les
yeux
bandés
au
bord
du
précipice
Blindfolded
on
the
edge
of
the
precipice
Au-dessus
des
abysses
Above
the
abyss
Prêt
d'une
diablesse
sans
ses
habits
Next
to
a
she-devil
without
her
clothes
J'ai
bu
le
calice
avec
ses
amis
I
drank
the
chalice
with
her
friends
Qu'est-ce
que
je
pourrais
te
dire
de
plus?
What
more
could
I
tell
you?
J'me
comporte
comme
un
fils
de
hmmm
I'm
acting
like
a
son
of
a
hmmm
J'ai
succombé
aux
sirènes
I
succumbed
to
the
sirens
J'suis
laid
de
les
avoir
trouvées
si
belles,
désolé
I'm
ashamed
to
have
found
them
so
beautiful,
I'm
sorry
Au
début,
c'était
cool,
mais
on
a
fucked
up
At
first,
it
was
cool,
but
we
fucked
up
Quand
la
routine
est
rentrée
sans
faire
toctoc
When
routine
came
in
without
knocking
Un
mardi
pluvieux
d'octobre
One
rainy
Tuesday
in
October
Pour
en
parler,
j'ai
besoin
d'une
pause
clope
To
talk
about
it,
I
need
a
smoke
break
Quelle
connerie
de
faire
un
break
et
de
pas
s'appeler
What
a
stupid
thing
to
take
a
break
and
not
call
each
other
Passer
du
rire
aux
larmes
et
du
lit
au
canapé
Going
from
laughter
to
tears
and
from
the
bed
to
the
couch
Les
fruits
qu'on
avait
cueillis
ont
fini
par
gâter
The
fruits
we
picked
ended
up
rotting
On
a
fait
l'amour,
on
a
fait
du
karaté,
mais
woooh
We
made
love,
we
did
karate,
but
woooh
Certaines
choses
ne
meurent
jamais,
un
peu
comme
James
Bond
Some
things
never
die,
a
bit
like
James
Bond
Rappelle-toi
de
nous
quand
on
voulait
manger
ce
monde
Remember
us
when
we
wanted
to
devour
the
world
Qu'on
profitait
l'un
de
l'autre
en
comptant
les
secondes
When
we
enjoyed
each
other,
counting
the
seconds
Sur
la
même
longueur
d'ondes
On
the
same
wavelength
Oh
baby
oooh
Oh
baby
oooh
Certaines
choses
ne
meurent
jamais
comme
James
Bond
Some
things
never
die,
like
James
Bond
Rappelle-toi
de
nous
quand
on
voulait
manger
ce
monde
Remember
us
when
we
wanted
to
devour
the
world
Qu'on
profitait
l'un
de
l'autre
en
comptant
les
secondes
When
we
enjoyed
each
other,
counting
the
seconds
Non
ne
me
regarde
pas
avec
tes
yeux
de
louve
Don't
look
at
me
with
your
she-wolf
eyes
Je
t'ai
dis
"je
t'aime",
il
faut
que
je
te
le
prouve
I
told
you
"I
love
you",
I
have
to
prove
it
to
you
Il
fallait
que
je
te
perde
I
had
to
lose
you
Pour
que
je
me
retrouve
To
find
myself
Si
tu
me
cherches,
je
suis
surement
trop
loin
de
tes
bras
If
you're
looking
for
me,
I'm
probably
too
far
from
your
arms
Surement
trop
près
du
vice
Probably
too
close
to
vice
Les
yeux
bandés
au
bord
du
précipice
Blindfolded
on
the
edge
of
the
precipice
Au-dessus
des
abysses
Above
the
abyss
Prêt
d'une
diablesse
sans
ses
habits
Next
to
a
she-devil
without
her
clothes
J'ai
bu
le
calice
avec
ses
amis
I
drank
the
chalice
with
her
friends
Tu
me
détestes
et
tu
m'aimes
en
même
temps
You
hate
me
and
you
love
me
at
the
same
time
Mets
le
sexe
et
les
sentiments
sur
le
même
plan
Put
sex
and
feelings
on
the
same
level
Mais
t'es
devant
la
diablesse
en
sous-vêtements
But
you're
in
front
of
the
she-devil
in
her
underwear
Je
me
comprends
pas,
mais
j'te
comprends
ouais
I
don't
understand
myself,
but
I
understand
you
yeah
Perdu
dans
le
labyrinthe,
et
je
sens
le
diable
rester
l'étreinte
Lost
in
the
labyrinth,
and
I
feel
the
devil's
embrace
linger
Autour
de
mes
craintes
Around
my
fears
Dans
le
noir
depuis
que
ma
flamme
s'est
éteinte
In
the
dark
since
my
flame
went
out
Je
le
sens
m'embrasser,
me
laisser
son
empreinte
I
feel
it
kissing
me,
leaving
its
mark
J'ai
jamais
osé
te
dire
que
j'avais
besoin
d'aide
I
never
dared
to
tell
you
that
I
needed
help
Qu'à
certains
moments
peut-être
que
j'avais
besoin
d'air
That
at
times
maybe
I
needed
air
J'ai
toujours
tout
eu
alors
que
j'avais
besoin
d'être
I
always
had
everything
when
I
needed
to
be
Je
sais
bien
que
je
suis
dans
l'erreur
quand
je
crois
que
j'ai
besoin
d'elle
I
know
I'm
wrong
when
I
think
I
need
her
Certaines
choses
ne
meurent
jamais,
un
peu
comme
James
Bond
Some
things
never
die,
a
bit
like
James
Bond
Rappelle-toi
de
nous
quand
on
voulait
manger
ce
monde
Remember
us
when
we
wanted
to
devour
the
world
Qu'on
profitait
l'un
de
l'autre
en
comptant
les
secondes
When
we
enjoyed
each
other,
counting
the
seconds
Sur
la
même
longueur
d'ondes
On
the
same
wavelength
Oh
baby
oooh
Oh
baby
oooh
Certaines
choses
ne
meurent
jamais,
un
peu
comme
James
Bond
Some
things
never
die,
a
bit
like
James
Bond
Rappelle-toi
de
nous
quand
on
voulait
manger
ce
monde
Remember
us
when
we
wanted
to
devour
the
world
Qu'on
profitait
l'un
de
l'autre
en
comptant
les
secondes
When
we
enjoyed
each
other,
counting
the
seconds
Non
ne
me
regarde
pas
avec
tes
yeux
de
louve
Don't
look
at
me
with
your
she-wolf
eyes
Je
t'ai
dit
"je
t'aime",
il
faut
que
je
te
le
prouve
I
told
you
"I
love
you",
I
have
to
prove
it
to
you
Il
fallait
que
je
te
perde
I
had
to
lose
you
Pour
que
je
me
retrouve
To
find
myself
Qu'est-ce
que
je
pourrais
te
dire
de
plus?
What
more
could
I
tell
you?
J'me
comporte
comme
un
fils
de
hmmm
I'm
acting
like
a
son
of
a
hmmm
Qu'est-ce
que
je
pourrais
te
dire
de
plus?
What
more
could
I
tell
you?
Si
tu
me
cherches,
je
suis
surement
trop
loin
de
tes
bras
If
you're
looking
for
me,
I'm
probably
too
far
from
your
arms
Surement
trop
près
du
vice
Probably
too
close
to
vice
Les
yeux
bandés
au
bord
du
précipice
Blindfolded
on
the
edge
of
the
precipice
Au-dessus
des
abysses
Above
the
abyss
Prêt
d'une
diablesse
sans
ses
habits
Next
to
a
she-devil
without
her
clothes
J'ai
bu
le
calice
avec
ses
amis
I
drank
the
chalice
with
her
friends
Retiens
moi
si
je
glisse
Hold
me
if
I
slip
Retiens
moi
si
je
glisse
Hold
me
if
I
slip
Retiens
moi
si
je
glisse
Hold
me
if
I
slip
Retiens
moi
si
je
Hold
me
if
I
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.