Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Ändert
bloß
nichts!
(non
non
non,
non
non
non)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
ändert
bloß
nichts!
N'arrêtez
surtout
pas
les
bombardements
Hört
bloß
nicht
auf
mit
den
Bombardierungen
Sur
les
innocents
ni
la
course
à
l'armement
Der
Unschuldigen,
noch
mit
dem
Wettrüsten
Faire
couler
le
sang
c'est
cool
Blut
vergießen
ist
cool
Mais
le
temps
s'écoule
alors
j'me
défoule
Aber
die
Zeit
verrinnt,
also
tob
ich
mich
aus
Ferme
des
gueules
ouvertement
Halt
Schnauzen
offen
J'prend
la
tête
et
j'roule
Ich
übernehme
das
Ruder
und
fahre
los
J'suis
qu'un
mec
à
l'essai
(han
han)
Ich
bin
nur
ein
Typ
auf
Probe
(han
han)
En
convalescence
sur
la
planète
qu'on
m'a
laissé
In
Genesung
auf
dem
Planeten,
den
man
mir
hinterlassen
hat
Mais
on
ne
mange
pas
d'argent
Aber
man
isst
kein
Geld
On
ne
boit
pas
d'essence,
ça
frérot
tu
le
sais
(rah)
Man
trinkt
kein
Benzin,
das
weißt
du
doch,
mein
Lieber
(rah)
J'porterai
jamais
vos
putains
de
treillis
Ich
werde
niemals
eure
verdammten
Kampfanzüge
tragen
Non
non!
J'ai
plus
d'amour
pour
le
monde
que
mon
pays
Non
non!
Ich
habe
mehr
Liebe
für
die
Welt
als
für
mein
Land
Ouais
ouais!
J'veux
pas
finir
en
cendres
comme
à
Pompéï
Ouais
ouais!
Ich
will
nicht
wie
in
Pompeji
in
Asche
enden
Ferme
ta
gueule,
obéis!
Halt
die
Schnauze,
gehorche!
J'peux
pas
dire
okay
Ich
kann
nicht
okay
sagen
Je
ne
peux
qu'applaudir
mes
semblables
Ich
kann
nur
meinen
Mitmenschen
applaudieren
Qui
tant
que
le
biz
est
rentable
Die,
solange
das
Geschäft
rentabel
ist
Font
crever
nos
fils
en
faisant
des
bénéfices
Unsere
Söhne
sterben
lassen,
indem
sie
Gewinne
machen
Et
faisant
passer
les
politiques
pour
des
types
fréquentables
Und
die
Politiker
als
umgängliche
Typen
darstellen
Mais
où
va-t-on?
Aber
wo
soll
das
hinführen?
De
toute
façon
Wie
dem
auch
sei
Soit
t'as
un
coup
de
chance
soit
un
un
coup
de
bâton
Entweder
hast
du
Glück
oder
du
kriegst
eins
mit
dem
Knüppel
Je
ne
doute
pas
qu'on
est
vraiment
capable
de
tout
envoyer
péter
Ich
zweifle
nicht
daran,
dass
wir
wirklich
fähig
sind,
alles
in
die
Luft
zu
jagen
Mais
que
c'est
largement
plus
Aber
dass
es
viel
mehr
ist
Confortable
de
se
mentir
et
de
se
dire
que
Bequemer,
sich
selbst
zu
belügen
und
sich
zu
sagen,
dass
Tout
est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Alles
perfekt
ist,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Ändert
bloß
nichts!
(non
non
non,
non
non
non)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
ändert
bloß
nichts!
Laisse
moi
je
suis
trop
bien
Lass
mich,
mir
geht
es
zu
gut
Sur
le
dos
d'un
dauphin
Auf
dem
Rücken
eines
Delfins
J'ai
ramené
quelques
jolies
copines
et
puis
quelques
copains
Ich
habe
ein
paar
hübsche
Freundinnen
und
ein
paar
Freunde
mitgebracht
Du
bon
son
et
un
gros
joint
Gute
Musik
und
einen
fetten
Joint
Que
je
passe
à
mon
prochain
Den
ich
an
meinen
Nächsten
weitergebe
Ce
monde
est
fou
Diese
Welt
ist
verrückt
Mais
combien
font
les
toutous,
font
les
bons
chiens?
Aber
wie
viele
machen
die
Schoßhunde,
machen
die
braven
Hunde?
Je
me
soigne
grâce
à
la
weed
de
Dam
Ich
kuriere
mich
mit
dem
Weed
aus
Dam
C'est
mieux
que
de
l'huile
de
palme
Es
ist
besser
als
Palmöl
Car
cette
ville
est
tarée
Denn
diese
Stadt
ist
verrückt
Y'a
des
airs
d'asile
et
Es
hat
was
von
einer
Irrenanstalt
und
Maintenant
j'agis,
moi
j'évite
de
parler
Jetzt
handle
ich,
ich
vermeide
es
zu
reden
Les
keufs
vont
péter
la
gueule
des
manifestants
Die
Bullen
werden
den
Demonstranten
die
Fresse
polieren
Après
vont
manifester
Und
dann
demonstrieren
gehen
On
nous
accuse
quand
c'est
l'état
qui
s'met
dedans
Man
beschuldigt
uns,
wenn
der
Staat
sich
einmischt
Mais
je
sais
que
tous
ces
fils
de
putains
vont
y
rester
Aber
ich
weiß,
dass
all
diese
Hurensöhne
dort
bleiben
werden
Parfait,
oui
tout
est
parfait,
Perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Ändert
bloß
nichts!
(non
non
non,
non
non
non)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(Ne
changez
surtout
pas
non)
Ändert
bloß
nichts!
(Ändert
bloß
nichts,
nein)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(Ne
changez
rien
du
tout
non)
Ändert
bloß
nichts!
(Ändert
überhaupt
nichts,
nein)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
ändert
bloß
nichts!
J'allume
la
télé,
j'vois
que
tous
ces
enculés
sont
au
calme
Ich
schalte
den
Fernseher
ein,
ich
sehe,
dass
all
diese
Mistkerle
sich
entspannen
J'vois
que
tous
ces
enculés
s'autoclament
Ich
sehe,
dass
all
diese
Mistkerle
sich
selbst
feiern
Sauveurs
d'un
pays
qui
va
mal
et
soi-disant
en
crise
Retter
eines
Landes,
dem
es
schlecht
geht
und
das
angeblich
in
der
Krise
steckt
S'en
battent
les
steaks
de
la
banquise
Scheißen
auf
das
Packeis
Tant
qu'en
amours
les
autres
avalent
Solange
die
anderen
in
der
Liebe
schlucken
Pour
être
libre,
faut
mettre
du
coca
dans
le
cuba
Um
frei
zu
sein,
muss
man
Cola
in
den
Cuba
Libre
geben
Frapper
sous
la
ceinture
Unter
die
Gürtellinie
schlagen
J'lis
Lyonel
Trouillot,
j'écoute
Booba
Ich
lese
Lyonel
Trouillot,
ich
höre
Booba
Roule
un
doobie
pour
oublier
qu'on
te
la
met
profonde
Dreh
einen
Joint,
um
zu
vergessen,
dass
man
dich
tief
fickt
Et
reste
cool
comme
Buddha
Und
bleib
cool
wie
Buddha
J'suis
pas
un
hippie,
non!
Ich
bin
kein
Hippie,
nein!
J'veux
pas
m'habituer
Ich
will
mich
nicht
daran
gewöhnen
A
ce
que
L'État
stigmatise
mes
gens
issus
de
minorités
Dass
der
Staat
meine
Leute
aus
Minderheiten
stigmatisiert
En
toute
banalité.
Matraque
dans
le
boule,
flic
validé!
In
aller
Banalität.
Schlagstock
im
Arsch,
Bulle
bestätigt!
Faites
ce
que
vous
voulez
pour
assombrir
le
quotidien
Macht,
was
ihr
wollt,
um
den
Alltag
zu
verdunkeln
On
va
briller,
vous
aveugler
comme
une
journée
d'été
Wir
werden
strahlen,
euch
blenden
wie
ein
Sommertag
Et
vous
verrez
que
Und
ihr
werdet
sehen,
dass
Tout
est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Alles
perfekt
ist,
ja
alles
ist
perfekt,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Ändert
bloß
nichts!
(non
non
non,
non
non
non)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Es
ist
perfekt,
ja
alles
ist
perfekt,
ändert
bloß
nichts!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cheeko, soap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.