Текст и перевод песни Cheeko - Parfait
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
главное,
ничего
не
меняй!
N'arrêtez
surtout
pas
les
bombardements
Ни
в
коем
случае
не
прекращайте
бомбардировки
Sur
les
innocents
ni
la
course
à
l'armement
Ни
в
чем
не
повинных
людей,
ни
гонки
вооружений.
Faire
couler
le
sang
c'est
cool
Проливать
кровь
— это
круто,
Mais
le
temps
s'écoule
alors
j'me
défoule
Но
время
уходит,
поэтому
я
отрываюсь
по
полной.
Ferme
des
gueules
ouvertement
Открыто
закрываю
рот,
J'prend
la
tête
et
j'roule
Беру
руль
и
еду.
J'suis
qu'un
mec
à
l'essai
(han
han)
Я
всего
лишь
парень
на
испытательном
сроке
(хан,
хан),
En
convalescence
sur
la
planète
qu'on
m'a
laissé
Восстанавливающийся
на
планете,
которую
мне
оставили,
Mais
on
ne
mange
pas
d'argent
Но
мы
не
едим
деньги,
On
ne
boit
pas
d'essence,
ça
frérot
tu
le
sais
(rah)
Мы
не
пьём
бензин,
братан,
ты
же
знаешь
(рах).
J'porterai
jamais
vos
putains
de
treillis
Никогда
не
надену
вашу
чёртову
форму,
Non
non!
J'ai
plus
d'amour
pour
le
monde
que
mon
pays
Нет,
нет!
У
меня
больше
любви
к
миру,
чем
к
моей
стране.
Ouais
ouais!
J'veux
pas
finir
en
cendres
comme
à
Pompéï
Да,
да!
Я
не
хочу
закончить,
как
Помпеи,
пеплом.
Ferme
ta
gueule,
obéis!
Закрой
свой
рот,
подчиняйся!
J'peux
pas
dire
okay
Я
не
могу
сказать
"окей",
Je
ne
peux
qu'applaudir
mes
semblables
Я
могу
только
аплодировать
своим
собратьям,
Qui
tant
que
le
biz
est
rentable
Которые,
пока
бизнес
прибылен,
Font
crever
nos
fils
en
faisant
des
bénéfices
Убивают
наших
сыновей
ради
собственной
выгоды,
Et
faisant
passer
les
politiques
pour
des
types
fréquentables
И
выставляют
политиков
приличными
людьми.
Mais
où
va-t-on?
Куда
мы
катимся?
De
toute
façon
В
любом
случае,
Soit
t'as
un
coup
de
chance
soit
un
un
coup
de
bâton
Тебе
либо
везёт,
либо
тебя
бьют
палкой.
Je
ne
doute
pas
qu'on
est
vraiment
capable
de
tout
envoyer
péter
Я
не
сомневаюсь,
что
мы
действительно
способны
всё
разрушить,
Mais
que
c'est
largement
plus
Но
что
гораздо
Confortable
de
se
mentir
et
de
se
dire
que
Удобнее
лгать
себе
и
говорить,
что
Tout
est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Всё
идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
главное,
ничего
не
меняй!
Non
non
non
Нет,
нет,
нет,
Laisse
moi
je
suis
trop
bien
Оставь
меня,
мне
и
так
хорошо.
Sur
le
dos
d'un
dauphin
Я
на
спине
дельфина,
J'ai
ramené
quelques
jolies
copines
et
puis
quelques
copains
Я
взял
с
собой
симпатичных
подружек
и
приятелей,
Du
bon
son
et
un
gros
joint
Хорошую
музыку
и
большой
косяк,
Que
je
passe
à
mon
prochain
Который
я
передаю
следующему.
Ce
monde
est
fou
Этот
мир
сошёл
с
ума,
Mais
combien
font
les
toutous,
font
les
bons
chiens?
Но
сколько
из
них
просто
делают
вид,
что
хорошие?
Je
me
soigne
grâce
à
la
weed
de
Dam
Я
лечусь
травкой
от
Дама,
C'est
mieux
que
de
l'huile
de
palme
Это
лучше,
чем
пальмовое
масло,
Car
cette
ville
est
tarée
Потому
что
этот
город
спятил,
Y'a
des
airs
d'asile
et
Здесь
атмосфера
психушки,
и
Maintenant
j'agis,
moi
j'évite
de
parler
Теперь
я
действую,
я
стараюсь
не
говорить.
Les
keufs
vont
péter
la
gueule
des
manifestants
Копы
будут
избивать
демонстрантов,
Après
vont
manifester
А
потом
сами
будут
протестовать.
On
nous
accuse
quand
c'est
l'état
qui
s'met
dedans
Нас
обвиняют,
когда
это
государство
во
всём
виновато.
Mais
je
sais
que
tous
ces
fils
de
putains
vont
y
rester
Но
я
знаю,
что
все
эти
сукины
дети
получат
по
заслугам,
Parfait,
oui
tout
est
parfait,
Идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(Ne
changez
surtout
pas
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(Главное,
ничего
не
меняй,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(Ne
changez
rien
du
tout
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(Вообще
ничего
не
меняй,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
главное,
ничего
не
меняй!
J'allume
la
télé,
j'vois
que
tous
ces
enculés
sont
au
calme
Я
включаю
телевизор
и
вижу,
что
все
эти
ублюдки
спокойны,
J'vois
que
tous
ces
enculés
s'autoclament
Я
вижу,
что
все
эти
ублюдки
самодовольны,
Sauveurs
d'un
pays
qui
va
mal
et
soi-disant
en
crise
Спасители
страны,
которая
катится
под
откос
и
якобы
находится
в
кризисе,
S'en
battent
les
steaks
de
la
banquise
Им
плевать
на
таяние
ледников,
Tant
qu'en
amours
les
autres
avalent
Пока
в
любви
другие
проглатывают
всё,
Pour
être
libre,
faut
mettre
du
coca
dans
le
cuba
Чтобы
стать
свободным,
нужно
добавить
кокаин
в
кубинский
ром,
Frapper
sous
la
ceinture
Бить
ниже
пояса.
J'lis
Lyonel
Trouillot,
j'écoute
Booba
Читаю
Лионеля
Труйо,
слушаю
Booba,
Roule
un
doobie
pour
oublier
qu'on
te
la
met
profonde
Сворачиваю
косяк,
чтобы
забыть,
как
глубоко
тебя
поимели,
Et
reste
cool
comme
Buddha
И
остаюсь
спокойным,
как
Будда.
J'suis
pas
un
hippie,
non!
Я
не
хиппи,
нет!
J'veux
pas
m'habituer
Я
не
хочу
привыкать
A
ce
que
L'État
stigmatise
mes
gens
issus
de
minorités
К
тому,
что
государство
стигматизирует
моих
людей,
принадлежащих
к
меньшинствам,
En
toute
banalité.
Matraque
dans
le
boule,
flic
validé!
С
абсолютным
безразличием.
Дубинка
в
задницу,
полицейский
молодец!
Faites
ce
que
vous
voulez
pour
assombrir
le
quotidien
Делайте,
что
хотите,
чтобы
омрачить
нашу
повседневную
жизнь,
On
va
briller,
vous
aveugler
comme
une
journée
d'été
Мы
будем
сиять,
ослепим
вас,
как
летний
день,
Et
vous
verrez
que
И
вы
увидите,
что
Tout
est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
Всё
идеально,
да,
всё
идеально,
Surtout
ne
changez
rien!
(non
non
non,
non
non
non)
Главное,
ничего
не
меняй!
(нет,
нет,
нет,
нет,
нет,
нет)
C'est
parfait,
oui
tout
est
parfait,
surtout
ne
changez
rien!
Это
идеально,
да,
всё
идеально,
главное,
ничего
не
меняй!
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: cheeko, soap
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.