Cheeko - Parfait - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Cheeko - Parfait




Parfait
Идеально
Whou!
Вau!
C'est parfait, oui tout est parfait,
Это идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Главное, ничего не меняй! (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
Это идеально, да, всё идеально, главное, ничего не меняй!
N'arrêtez surtout pas les bombardements
Ни в коем случае не прекращайте бомбардировки
Sur les innocents ni la course à l'armement
Ни в чем не повинных людей, ни гонки вооружений.
Faire couler le sang c'est cool
Проливать кровь это круто,
Mais le temps s'écoule alors j'me défoule
Но время уходит, поэтому я отрываюсь по полной.
Ferme des gueules ouvertement
Открыто закрываю рот,
J'prend la tête et j'roule
Беру руль и еду.
J'suis qu'un mec à l'essai (han han)
Я всего лишь парень на испытательном сроке (хан, хан),
En convalescence sur la planète qu'on m'a laissé
Восстанавливающийся на планете, которую мне оставили,
Mais on ne mange pas d'argent
Но мы не едим деньги,
On ne boit pas d'essence, ça frérot tu le sais (rah)
Мы не пьём бензин, братан, ты же знаешь (рах).
J'porterai jamais vos putains de treillis
Никогда не надену вашу чёртову форму,
Non non! J'ai plus d'amour pour le monde que mon pays
Нет, нет! У меня больше любви к миру, чем к моей стране.
Ouais ouais! J'veux pas finir en cendres comme à Pompéï
Да, да! Я не хочу закончить, как Помпеи, пеплом.
Ferme ta gueule, obéis!
Закрой свой рот, подчиняйся!
J'peux pas dire okay
Я не могу сказать "окей",
Je ne peux qu'applaudir mes semblables
Я могу только аплодировать своим собратьям,
Qui tant que le biz est rentable
Которые, пока бизнес прибылен,
Font crever nos fils en faisant des bénéfices
Убивают наших сыновей ради собственной выгоды,
Et faisant passer les politiques pour des types fréquentables
И выставляют политиков приличными людьми.
Mais va-t-on?
Куда мы катимся?
De toute façon
В любом случае,
Soit t'as un coup de chance soit un un coup de bâton
Тебе либо везёт, либо тебя бьют палкой.
Je ne doute pas qu'on est vraiment capable de tout envoyer péter
Я не сомневаюсь, что мы действительно способны всё разрушить,
Mais que c'est largement plus
Но что гораздо
Confortable de se mentir et de se dire que
Удобнее лгать себе и говорить, что
Tout est parfait, oui tout est parfait,
Всё идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Главное, ничего не меняй! (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
Это идеально, да, всё идеально, главное, ничего не меняй!
Non non non
Нет, нет, нет,
Laisse moi je suis trop bien
Оставь меня, мне и так хорошо.
Sur le dos d'un dauphin
Я на спине дельфина,
J'ai ramené quelques jolies copines et puis quelques copains
Я взял с собой симпатичных подружек и приятелей,
Du bon son et un gros joint
Хорошую музыку и большой косяк,
Que je passe à mon prochain
Который я передаю следующему.
Ce monde est fou
Этот мир сошёл с ума,
Mais combien font les toutous, font les bons chiens?
Но сколько из них просто делают вид, что хорошие?
Oui Madame,
Да, мадам,
Je me soigne grâce à la weed de Dam
Я лечусь травкой от Дама,
C'est mieux que de l'huile de palme
Это лучше, чем пальмовое масло,
Car cette ville est tarée
Потому что этот город спятил,
Y'a des airs d'asile et
Здесь атмосфера психушки, и
Maintenant j'agis, moi j'évite de parler
Теперь я действую, я стараюсь не говорить.
Les keufs vont péter la gueule des manifestants
Копы будут избивать демонстрантов,
Après vont manifester
А потом сами будут протестовать.
On nous accuse quand c'est l'état qui s'met dedans
Нас обвиняют, когда это государство во всём виновато.
Mais je sais que tous ces fils de putains vont y rester
Но я знаю, что все эти сукины дети получат по заслугам,
Et ça c'est
И это
Parfait, oui tout est parfait,
Идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Главное, ничего не меняй! (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait,
Это идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (Ne changez surtout pas non)
Главное, ничего не меняй! (Главное, ничего не меняй, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait,
Это идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (Ne changez rien du tout non)
Главное, ничего не меняй! (Вообще ничего не меняй, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
Это идеально, да, всё идеально, главное, ничего не меняй!
J'allume la télé, j'vois que tous ces enculés sont au calme
Я включаю телевизор и вижу, что все эти ублюдки спокойны,
J'vois que tous ces enculés s'autoclament
Я вижу, что все эти ублюдки самодовольны,
Sauveurs d'un pays qui va mal et soi-disant en crise
Спасители страны, которая катится под откос и якобы находится в кризисе,
S'en battent les steaks de la banquise
Им плевать на таяние ледников,
Tant qu'en amours les autres avalent
Пока в любви другие проглатывают всё,
Pour être libre, faut mettre du coca dans le cuba
Чтобы стать свободным, нужно добавить кокаин в кубинский ром,
Frapper sous la ceinture
Бить ниже пояса.
J'lis Lyonel Trouillot, j'écoute Booba
Читаю Лионеля Труйо, слушаю Booba,
Roule un doobie pour oublier qu'on te la met profonde
Сворачиваю косяк, чтобы забыть, как глубоко тебя поимели,
Et reste cool comme Buddha
И остаюсь спокойным, как Будда.
J'suis pas un hippie, non!
Я не хиппи, нет!
J'veux pas m'habituer
Я не хочу привыкать
A ce que L'État stigmatise mes gens issus de minorités
К тому, что государство стигматизирует моих людей, принадлежащих к меньшинствам,
En toute banalité. Matraque dans le boule, flic validé!
С абсолютным безразличием. Дубинка в задницу, полицейский молодец!
Faites ce que vous voulez pour assombrir le quotidien
Делайте, что хотите, чтобы омрачить нашу повседневную жизнь,
On va briller, vous aveugler comme une journée d'été
Мы будем сиять, ослепим вас, как летний день,
Et vous verrez que
И вы увидите, что
Tout est parfait, oui tout est parfait,
Всё идеально, да, всё идеально,
Surtout ne changez rien! (non non non, non non non)
Главное, ничего не меняй! (нет, нет, нет, нет, нет, нет)
C'est parfait, oui tout est parfait, surtout ne changez rien!
Это идеально, да, всё идеально, главное, ничего не меняй!





Авторы: cheeko, soap


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.