Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
I'm
leaving
everybody
breathless
you
can
call
me
the
pacer
test
Ich
lasse
alle
atemlos
zurück,
du
kannst
mich
den
Pacer-Test
nennen
But
now
I
gain
momentum
Ain't
not
reason
to
rest
Aber
jetzt
gewinne
ich
an
Schwung,
es
gibt
keinen
Grund
zum
Ausruhen
Now
you
wheezing
and
pressed
because
you
said
you
the
best
Jetzt
keuchst
und
drückst
du,
weil
du
sagtest,
du
wärst
die
Beste
Every
single
song
I
made
you
can
claim
it's
the
greatest
yet
Jeden
einzelnen
Song,
den
ich
gemacht
habe,
kannst
du
als
den
bisher
größten
bezeichnen
Made
my
bedroom
the
stu
Habe
mein
Schlafzimmer
zum
Studio
gemacht
Internet
interview
Internet-Interview
Leaving
them
all
oblivious
wonder
what
I
can
do
Ich
lasse
sie
alle
ahnungslos,
frage
mich,
was
ich
tun
kann
Cul-De-Sac
be
the
crew
Cul-De-Sac
ist
die
Crew
Neighbors
acting
a
fool
Nachbarn
spielen
verrückt
Seeing
me
down
the
street
and
they
screaming
it's
202
Sie
sehen
mich
auf
der
Straße
und
schreien,
es
ist
202
You
got
numbers
in
your
rap
name?
Boy
it
dont
matter
Du
hast
Zahlen
in
deinem
Rap-Namen?
Junge,
das
spielt
keine
Rolle
The
bow
tie
rocker
i
give
the
girls
a
flatter
Der
Fliege-Rocker,
ich
gebe
den
Mädchen
einen
Schmeichler
My
bars
tight
need
muscle
relaxer
Meine
Bars
sind
eng,
brauche
Muskelrelaxans
Swing
then
and
a
miss
geuss
that
your
the
worse
batter
Schwing
dann
und
ein
Fehlschlag,
schätze,
dass
du
der
schlechtere
Schläger
bist
Im
upset
y'all
still
sleeping
so
call
me
the
mad
hatter
Ich
bin
verärgert,
dass
ihr
immer
noch
schlaft,
also
nennt
mich
den
verrückten
Hutmacher
Hella
vexed
y'all
ain't
sharing
and
you
know
that's
a
factor
Hella
verärgert,
dass
ihr
nicht
teilt,
und
du
weißt,
dass
das
ein
Faktor
ist
I
know
you
know
that
I
knew
it,
smurfing
on
em
you
blue
it
Ich
weiß,
du
weißt,
dass
ich
es
wusste,
ich
schlumpfe
auf
ihnen,
du
hast
es
vermasselt
Really
thought
you
the
coolest
but
now
you
know
you
a
dufis
Dachte
wirklich,
du
wärst
die
Coolste,
aber
jetzt
weißt
du,
dass
du
ein
Dummkopf
bist
Everybody
playing
dumb
they
love
acting
so
clueless
Alle
spielen
dumm,
sie
lieben
es,
so
ahnungslos
zu
tun
If
you
don't
help
now
don't
look
at
me
like
I'm
foolish
Wenn
du
jetzt
nicht
hilfst,
schau
mich
nicht
an,
als
wäre
ich
dumm
In
the
long
run
for
success,
sharing
it
with
the
best
Auf
lange
Sicht
für
den
Erfolg,
teile
ich
ihn
mit
den
Besten
You
know
it's
that
C.D.S.
so
resine
from
expecting
less
Du
weißt,
es
ist
das
C.D.S.,
also
erwarte
nicht
weniger
Hard
work
but
I
finished
it
Harte
Arbeit,
aber
ich
habe
es
beendet
Back
to
the
basics
like
a
simpleton
Zurück
zu
den
Grundlagen
wie
ein
Dummkopf
And
I
knew
I
could
do
it
well
it
already
done
Und
ich
wusste,
ich
könnte
es
gut
machen,
es
ist
schon
erledigt
You
know
I
did
it
for
fun,
no
need
to
focus
on
two
when
I
know
my
target
is
one
Du
weißt,
ich
habe
es
zum
Spaß
gemacht,
keine
Notwendigkeit,
mich
auf
zwei
zu
konzentrieren,
wenn
ich
weiß,
dass
mein
Ziel
eins
ist
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Just
know
that
it's
CDS
know
that
it's
CDS
Wisse
einfach,
dass
es
CDS
ist,
wisse,
dass
es
CDS
ist
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Know
that
it's
CDS
it's
always
been
CDS
Wisse,
dass
es
CDS
ist,
es
war
schon
immer
CDS
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Just
know
that
it's
CDS
know
that
it's
CDS
Wisse
einfach,
dass
es
CDS
ist,
wisse,
dass
es
CDS
ist
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Know
that
it's
CDS
it's
always
been
CDS
Wisse,
dass
es
CDS
ist,
es
war
schon
immer
CDS
It's
always
been
CDS
Es
war
schon
immer
CDS
Im
in
her
mouth
like
I'm
crest
Ich
bin
in
ihrem
Mund
wie
Crest
They
asking
what
song
is
next
Sie
fragen,
welcher
Song
als
nächstes
kommt
Like
buttons
I
leave
em
pressed
Wie
Knöpfe
lasse
ich
sie
gedrückt
I
still
dress
too
proper
Ich
kleide
mich
immer
noch
zu
ordentlich
Getting
hotter
than
copper
Werde
heißer
als
Kupfer
I'm
as
strong
as
concrete
Ich
bin
so
stark
wie
Beton
You
weak
like
stool
softener
Du
bist
schwach
wie
Stuhlweichmacher
Cutting
up
with
your
girl
like
Jeffrey
dahmer
Schneide
mit
deiner
Freundin
rum
wie
Jeffrey
Dahmer
She
beautiful
in
the
face
and
her
hair
so
somber
Sie
ist
wunderschön
im
Gesicht
und
ihr
Haar
so
düster
Unpopular
opinions
is
the
reason
they
hate
us
Unpopuläre
Meinungen
sind
der
Grund,
warum
sie
uns
hassen
Like
how
I
want
a
fly
girl
with
that
angela
davis
Wie
ich
ein
flottes
Mädchen
mit
dieser
Angela
Davis
will
And
they
claiming
we
losers
get
it
right
cus
we
outcasts
Und
sie
behaupten,
wir
sind
Verlierer,
versteh
es
richtig,
denn
wir
sind
Außenseiter
Pistol
additude
just
waiting
for
you
to
cock
back
Pistolen-Attitüde,
warte
nur
darauf,
dass
du
zurückspannst
Call
us,
freaks
and
geeks
but
too
bad
that
we
be
owning
that
Nenn
uns
Freaks
und
Geeks,
aber
schade,
dass
wir
das
besitzen
Trying
to
get
known
around
the
world
that's
why
they
call
us
the
Cul-de-sac
Versuche,
auf
der
ganzen
Welt
bekannt
zu
werden,
deshalb
nennen
sie
uns
Cul-de-sac
Getting
views
on
youtube
only
way
they
be
playing
us
Ansichten
auf
YouTube
bekommen,
nur
so
spielen
sie
uns
We
been
quite
for
too
long
you
would
think
that
they
were
sedating
us
Wir
waren
zu
lange
ruhig,
man
könnte
meinen,
sie
hätten
uns
betäubt
Do
you
remember
the
shanagans
that
you
told
us
Erinnerst
du
dich
an
die
Streiche,
die
du
uns
erzählt
hast
You
really
thought
I
was
bogus
and
now
you
tilted
like
silicosis
Du
dachtest
wirklich,
ich
wäre
ein
Schwindel,
und
jetzt
bist
du
gekippt
wie
Silikose
Coming
back
in
a
haste
like
I
forgotten
my
hand
bag
Komme
in
Eile
zurück,
als
hätte
ich
meine
Handtasche
vergessen
Killing
the
competision
send
em
straight
to
the
gulag
Töte
die
Konkurrenz,
schicke
sie
direkt
in
den
Gulag
These
may
not
end
up
classics
but
they
still
original
Diese
werden
vielleicht
keine
Klassiker,
aber
sie
sind
immer
noch
originell
Talking
trash
now
you
losing
too
bad
and
so
sad
Redest
Mist,
jetzt
verlierst
du,
zu
schade
und
so
traurig
Oh
well
you
messed
up
Na
ja,
du
hast
es
vermasselt
Make
sure
to
keep
your
chest
up
Stell
sicher,
dass
du
deine
Brust
oben
hältst
And
focus
on
yourself
Und
konzentriere
dich
auf
dich
selbst
Don't
say
my
name
for
your
health
Sag
meinen
Namen
nicht
für
deine
Gesundheit
Cus
I'm
not
handing
you
wealth
Denn
ich
gebe
dir
keinen
Reichtum
You
better
put
your
hands
down
Du
solltest
besser
deine
Hände
runternehmen
Keep
it
in
that
inner
circle
bump
a
hand
out
Behalte
es
in
diesem
inneren
Kreis,
stoße
eine
Hand
aus
I
had
to
stand
out
pretty
much
my
second
nature
Ich
musste
auffallen,
ziemlich
meine
zweite
Natur
Stun
with
my
actions
call
me
incapacitator
Betäube
mit
meinen
Aktionen,
nenn
mich
Incapacitator
Time
to
work
until
success
stop
pending
Zeit
zu
arbeiten,
bis
der
Erfolg
nicht
mehr
aussteht
I
never
learned
to
quit
and
I
cant
stop
when
I'm
winning
Ich
habe
nie
gelernt
aufzugeben,
und
ich
kann
nicht
aufhören,
wenn
ich
gewinne
You
really
think
that
you
hotter
like
you
own
the
place
Du
denkst
wirklich,
dass
du
heißer
bist,
als
würdest
du
den
Laden
besitzen
Now
you
bobbing
your
head
you
got
a
smile
on
your
face
Jetzt
wippst
du
mit
dem
Kopf,
du
hast
ein
Lächeln
im
Gesicht
Greatest
to
ever
live
and
I
ain't
even
pass
yet
Der
Größte,
der
je
gelebt
hat,
und
ich
bin
noch
nicht
mal
vorbei
Imma
be
the
darkest
knight
since
that
nigga
Ben
Affleck
Ich
werde
der
dunkelste
Ritter
sein,
seit
diesem
Typen
Ben
Affleck
You
knew
that
I
always
had
it
Du
wusstest,
dass
ich
es
immer
hatte
Casualties
getting
tragic
Opfer
werden
tragisch
This
the
brain
of
prodigey
you
wondering
why
I
have
it
Das
ist
das
Gehirn
eines
Wunderkindes,
du
fragst
dich,
warum
ich
es
habe
I'm
sure
that
you
know
the
tactic
independent
like
maverick
Ich
bin
sicher,
du
kennst
die
Taktik,
unabhängig
wie
Maverick
Finding
out
I'm
amazing
you
wanna
burry
the
hatchet
Finde
heraus,
dass
ich
erstaunlich
bin,
du
willst
das
Kriegsbeil
begraben
After
calling
me
faggot
in
middle
School
Nachdem
du
mich
in
der
Mittelstufe
Schwuchtel
genannt
hast
Compare
you
to
a
monkey
wrench
I'm
sure
you're
still
the
bigger
tool
Vergleiche
dich
mit
einem
Schraubenschlüssel,
ich
bin
sicher,
du
bist
immer
noch
das
größere
Werkzeug
They
say
don't
burn
down
bridges
but
you
like
the
match
six
years
ago
Sie
sagen,
brenne
keine
Brücken
nieder,
aber
du
bist
wie
das
Streichholz
vor
sechs
Jahren
Oj
on
the
mic
so
you
know
I
gotta
kill
the
flow,
allegedly
Oj
am
Mikrofon,
also
weißt
du,
ich
muss
den
Flow
töten,
angeblich
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Just
know
that
it's
CDS
know
that
it's
CDS
Wisse
einfach,
dass
es
CDS
ist,
wisse,
dass
es
CDS
ist
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Know
that
it's
CDS
it's
always
been
CDS
Wisse,
dass
es
CDS
ist,
es
war
schon
immer
CDS
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Just
know
that
it's
CDS
know
that
it's
CDS
Wisse
einfach,
dass
es
CDS
ist,
wisse,
dass
es
CDS
ist
Say
it
with
your
chest
when
I'm
asking
who's
the
best
Sag
es
mit
deiner
Brust,
wenn
ich
frage,
wer
der
Beste
ist
Know
that
it's
CDS
it's
always
been
CDS
Wisse,
dass
es
CDS
ist,
es
war
schon
immer
CDS
Three
years
in
the
making
Drei
Jahre
in
der
Mache
I
been
contemplating
what
I
should
be
saying
Ich
habe
darüber
nachgedacht,
was
ich
sagen
sollte
I've
truly
noticed
this
is
my
moment
i
should
blow
Ich
habe
wirklich
bemerkt,
dass
dies
mein
Moment
ist,
ich
sollte
explodieren
I
made
my
dream
a
reality
now
it's
all
in
motion
Ich
habe
meinen
Traum
in
die
Realität
umgesetzt,
jetzt
ist
alles
in
Bewegung
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.