CheeseCurls202 - Cds - перевод текста песни на немецкий

Cds - CheeseCurls202перевод на немецкий




Cds
Cds
I'm leaving everybody breathless you can call me the pacer test
Ich lasse alle atemlos zurück, du kannst mich den Pacer-Test nennen
But now I gain momentum Ain't not reason to rest
Aber jetzt gewinne ich an Schwung, es gibt keinen Grund zum Ausruhen
Now you wheezing and pressed because you said you the best
Jetzt keuchst und drückst du, weil du sagtest, du wärst die Beste
Every single song I made you can claim it's the greatest yet
Jeden einzelnen Song, den ich gemacht habe, kannst du als den bisher größten bezeichnen
Made my bedroom the stu
Habe mein Schlafzimmer zum Studio gemacht
Internet interview
Internet-Interview
Leaving them all oblivious wonder what I can do
Ich lasse sie alle ahnungslos, frage mich, was ich tun kann
Cul-De-Sac be the crew
Cul-De-Sac ist die Crew
Neighbors acting a fool
Nachbarn spielen verrückt
Seeing me down the street and they screaming it's 202
Sie sehen mich auf der Straße und schreien, es ist 202
You got numbers in your rap name? Boy it dont matter
Du hast Zahlen in deinem Rap-Namen? Junge, das spielt keine Rolle
The bow tie rocker i give the girls a flatter
Der Fliege-Rocker, ich gebe den Mädchen einen Schmeichler
My bars tight need muscle relaxer
Meine Bars sind eng, brauche Muskelrelaxans
Swing then and a miss geuss that your the worse batter
Schwing dann und ein Fehlschlag, schätze, dass du der schlechtere Schläger bist
Im upset y'all still sleeping so call me the mad hatter
Ich bin verärgert, dass ihr immer noch schlaft, also nennt mich den verrückten Hutmacher
Hella vexed y'all ain't sharing and you know that's a factor
Hella verärgert, dass ihr nicht teilt, und du weißt, dass das ein Faktor ist
I know you know that I knew it, smurfing on em you blue it
Ich weiß, du weißt, dass ich es wusste, ich schlumpfe auf ihnen, du hast es vermasselt
Really thought you the coolest but now you know you a dufis
Dachte wirklich, du wärst die Coolste, aber jetzt weißt du, dass du ein Dummkopf bist
Everybody playing dumb they love acting so clueless
Alle spielen dumm, sie lieben es, so ahnungslos zu tun
If you don't help now don't look at me like I'm foolish
Wenn du jetzt nicht hilfst, schau mich nicht an, als wäre ich dumm
In the long run for success, sharing it with the best
Auf lange Sicht für den Erfolg, teile ich ihn mit den Besten
You know it's that C.D.S. so resine from expecting less
Du weißt, es ist das C.D.S., also erwarte nicht weniger
Hard work but I finished it
Harte Arbeit, aber ich habe es beendet
Back to the basics like a simpleton
Zurück zu den Grundlagen wie ein Dummkopf
And I knew I could do it well it already done
Und ich wusste, ich könnte es gut machen, es ist schon erledigt
You know I did it for fun, no need to focus on two when I know my target is one
Du weißt, ich habe es zum Spaß gemacht, keine Notwendigkeit, mich auf zwei zu konzentrieren, wenn ich weiß, dass mein Ziel eins ist
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Just know that it's CDS know that it's CDS
Wisse einfach, dass es CDS ist, wisse, dass es CDS ist
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Know that it's CDS it's always been CDS
Wisse, dass es CDS ist, es war schon immer CDS
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Just know that it's CDS know that it's CDS
Wisse einfach, dass es CDS ist, wisse, dass es CDS ist
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Know that it's CDS it's always been CDS
Wisse, dass es CDS ist, es war schon immer CDS
It's always been CDS
Es war schon immer CDS
Im in her mouth like I'm crest
Ich bin in ihrem Mund wie Crest
They asking what song is next
Sie fragen, welcher Song als nächstes kommt
Like buttons I leave em pressed
Wie Knöpfe lasse ich sie gedrückt
I still dress too proper
Ich kleide mich immer noch zu ordentlich
Getting hotter than copper
Werde heißer als Kupfer
I'm as strong as concrete
Ich bin so stark wie Beton
You weak like stool softener
Du bist schwach wie Stuhlweichmacher
Cutting up with your girl like Jeffrey dahmer
Schneide mit deiner Freundin rum wie Jeffrey Dahmer
She beautiful in the face and her hair so somber
Sie ist wunderschön im Gesicht und ihr Haar so düster
Unpopular opinions is the reason they hate us
Unpopuläre Meinungen sind der Grund, warum sie uns hassen
Like how I want a fly girl with that angela davis
Wie ich ein flottes Mädchen mit dieser Angela Davis will
And they claiming we losers get it right cus we outcasts
Und sie behaupten, wir sind Verlierer, versteh es richtig, denn wir sind Außenseiter
Pistol additude just waiting for you to cock back
Pistolen-Attitüde, warte nur darauf, dass du zurückspannst
Call us, freaks and geeks but too bad that we be owning that
Nenn uns Freaks und Geeks, aber schade, dass wir das besitzen
Trying to get known around the world that's why they call us the Cul-de-sac
Versuche, auf der ganzen Welt bekannt zu werden, deshalb nennen sie uns Cul-de-sac
Getting views on youtube only way they be playing us
Ansichten auf YouTube bekommen, nur so spielen sie uns
We been quite for too long you would think that they were sedating us
Wir waren zu lange ruhig, man könnte meinen, sie hätten uns betäubt
Do you remember the shanagans that you told us
Erinnerst du dich an die Streiche, die du uns erzählt hast
You really thought I was bogus and now you tilted like silicosis
Du dachtest wirklich, ich wäre ein Schwindel, und jetzt bist du gekippt wie Silikose
Coming back in a haste like I forgotten my hand bag
Komme in Eile zurück, als hätte ich meine Handtasche vergessen
Killing the competision send em straight to the gulag
Töte die Konkurrenz, schicke sie direkt in den Gulag
These may not end up classics but they still original
Diese werden vielleicht keine Klassiker, aber sie sind immer noch originell
Talking trash now you losing too bad and so sad
Redest Mist, jetzt verlierst du, zu schade und so traurig
Oh well you messed up
Na ja, du hast es vermasselt
Make sure to keep your chest up
Stell sicher, dass du deine Brust oben hältst
And focus on yourself
Und konzentriere dich auf dich selbst
Don't say my name for your health
Sag meinen Namen nicht für deine Gesundheit
Cus I'm not handing you wealth
Denn ich gebe dir keinen Reichtum
You better put your hands down
Du solltest besser deine Hände runternehmen
Keep it in that inner circle bump a hand out
Behalte es in diesem inneren Kreis, stoße eine Hand aus
I had to stand out pretty much my second nature
Ich musste auffallen, ziemlich meine zweite Natur
Stun with my actions call me incapacitator
Betäube mit meinen Aktionen, nenn mich Incapacitator
Time to work until success stop pending
Zeit zu arbeiten, bis der Erfolg nicht mehr aussteht
I never learned to quit and I cant stop when I'm winning
Ich habe nie gelernt aufzugeben, und ich kann nicht aufhören, wenn ich gewinne
You really think that you hotter like you own the place
Du denkst wirklich, dass du heißer bist, als würdest du den Laden besitzen
Now you bobbing your head you got a smile on your face
Jetzt wippst du mit dem Kopf, du hast ein Lächeln im Gesicht
Greatest to ever live and I ain't even pass yet
Der Größte, der je gelebt hat, und ich bin noch nicht mal vorbei
Imma be the darkest knight since that nigga Ben Affleck
Ich werde der dunkelste Ritter sein, seit diesem Typen Ben Affleck
You knew that I always had it
Du wusstest, dass ich es immer hatte
Casualties getting tragic
Opfer werden tragisch
This the brain of prodigey you wondering why I have it
Das ist das Gehirn eines Wunderkindes, du fragst dich, warum ich es habe
I'm sure that you know the tactic independent like maverick
Ich bin sicher, du kennst die Taktik, unabhängig wie Maverick
Finding out I'm amazing you wanna burry the hatchet
Finde heraus, dass ich erstaunlich bin, du willst das Kriegsbeil begraben
After calling me faggot in middle School
Nachdem du mich in der Mittelstufe Schwuchtel genannt hast
Compare you to a monkey wrench I'm sure you're still the bigger tool
Vergleiche dich mit einem Schraubenschlüssel, ich bin sicher, du bist immer noch das größere Werkzeug
They say don't burn down bridges but you like the match six years ago
Sie sagen, brenne keine Brücken nieder, aber du bist wie das Streichholz vor sechs Jahren
Oj on the mic so you know I gotta kill the flow, allegedly
Oj am Mikrofon, also weißt du, ich muss den Flow töten, angeblich
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Just know that it's CDS know that it's CDS
Wisse einfach, dass es CDS ist, wisse, dass es CDS ist
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Know that it's CDS it's always been CDS
Wisse, dass es CDS ist, es war schon immer CDS
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Just know that it's CDS know that it's CDS
Wisse einfach, dass es CDS ist, wisse, dass es CDS ist
Say it with your chest when I'm asking who's the best
Sag es mit deiner Brust, wenn ich frage, wer der Beste ist
Know that it's CDS it's always been CDS
Wisse, dass es CDS ist, es war schon immer CDS
Three years in the making
Drei Jahre in der Mache
I been contemplating what I should be saying
Ich habe darüber nachgedacht, was ich sagen sollte
I've truly noticed this is my moment i should blow
Ich habe wirklich bemerkt, dass dies mein Moment ist, ich sollte explodieren
I made my dream a reality now it's all in motion
Ich habe meinen Traum in die Realität umgesetzt, jetzt ist alles in Bewegung





Авторы: Javier Brown


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.