Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
You
thought
you
was
a
boss
man
stop
it
Du
dachtest,
du
wärst
ein
Boss,
hör
auf
damit
Made
the
Cul-De-Sac
now
my
neighbors
on
nonsense
Habe
die
Sackgasse
gebaut,
jetzt
sind
meine
Nachbarn
außer
Rand
und
Band
Fame
is
nice
but
when
I
get
it
i
ain't
stopping
Ruhm
ist
schön,
aber
wenn
ich
ihn
bekomme,
höre
ich
nicht
auf
Playing
with
the
stove
man
they
messing
with
hotness
Spiele
mit
dem
Herd,
sie
spielen
mit
der
Hitze
Crushing
on
her
but
there's
way
too
many
options
Schwarm
für
sie,
aber
es
gibt
viel
zu
viele
Optionen
Straight
fit
jeans
cus
i
like
using
my
pockets
Straight
Fit
Jeans,
weil
ich
meine
Taschen
gerne
benutze
Apply
the
pressure
but
you're
never
going
to
stop
this
Übe
Druck
aus,
aber
du
wirst
das
nie
stoppen
können
Wanting
big
drip
like
they
want
to
be
the
Loch
Ness
Wollen
großen
Drip,
als
ob
sie
das
Monster
von
Loch
Ness
sein
wollen
I'm
clowning
like
it's
Gacy
flow
and
I'm
witty
like
it's
cheesy
flow
Ich
mache
den
Clown
wie
bei
Gacy
Flow
und
ich
bin
witzig
wie
bei
Cheesy
Flow
And
we
all
know
Und
wir
alle
wissen
Where
I'm
going
to
go
Wohin
ich
gehen
werde
And
that's
straight
to
the
top
Und
das
ist
direkt
nach
oben
They
gone
really
think
I'm
corny
till
they
seeing
me
pop
Sie
werden
wirklich
denken,
ich
bin
kitschig,
bis
sie
sehen,
wie
ich
durchstarte
I
be
full
of
all
this
drive
got
no
reason
to
stop
Ich
bin
voller
Tatendrang,
habe
keinen
Grund
aufzuhören
I
don't
care
about
the
clout
got
reason
to
cop
Ich
kümmere
mich
nicht
um
den
Einfluss,
habe
Grund
zu
kaufen
But
I'm
still
hella
clean
got
no
reason
to
mop
Aber
ich
bin
immer
noch
verdammt
sauber,
habe
keinen
Grund
zu
wischen
And
they
getting
nervous
when
they
hear
I'ma
drop
Und
sie
werden
nervös,
wenn
sie
hören,
dass
ich
etwas
veröffentliche
All
be
hating
hassen
sie
alle
I
leave
them
waiting
Ich
lasse
sie
warten
Like
just
be
patient
Sage,
sei
einfach
geduldig
And
you'll
see
greatness
and
Und
du
wirst
Größe
sehen
und
When
the
time
right,
I'ma
be
better
than
that
Wenn
die
Zeit
reif
ist,
werde
ich
besser
sein
als
das
And
if
you
work
hard
you
gone
be
better
than
whack
Und
wenn
du
hart
arbeitest,
wirst
du
besser
sein
als
schlecht
Let
me
tell
you
hard
work
in
the
recipe
Lass
mich
dir
sagen,
harte
Arbeit
ist
im
Rezept
Probably
won't
retire
when
I'm
bout
to
hit
seventy
Werde
wahrscheinlich
nicht
in
Rente
gehen,
wenn
ich
kurz
vor
siebzig
bin
Put
in
time
like
I
committed
a
felony
Habe
Zeit
investiert,
als
hätte
ich
ein
Verbrechen
begangen
My
wallet
start
to
take
after
trees,
hope
it's
evergreen
Mein
Geldbeutel
fängt
an,
es
den
Bäumen
nachzumachen,
hoffe,
er
ist
immergrün
Staying
busy
trying
to
stay
out
of
trouble
Bleibe
beschäftigt,
versuche,
aus
Schwierigkeiten
herauszubleiben
Hope
they
dig
me
before
they
do
it
with
shovels
Hoffe,
sie
mögen
mich,
bevor
sie
es
mit
Schaufeln
tun
Say
my
peace
got
no
reason
for
subtle
Sage
meine
Meinung,
habe
keinen
Grund
für
Subtilität
I'm
planning
waves
while
they
conjuring
puddles
Ich
plane
Wellen,
während
sie
Pfützen
heraufbeschwören
Too
mundane
when
y'all
be
out
of
rebuttals
Zu
banal,
wenn
ihr
keine
Widerreden
mehr
habt
How
they
want
a
short
cut
still
be
self
made
Wie
sie
eine
Abkürzung
wollen
und
trotzdem
Selfmade
sein
wollen
And
never
know
what
they
wanted
in
the
first
place
Und
nie
wissen,
was
sie
überhaupt
wollten
I
tryna
to
make
an
album
that's
Cascade
Ich
versuche,
ein
Album
zu
machen,
das
wie
Cascade
ist
They
probably
going
mistake
me
for
Minute
maid
Sie
werden
mich
wahrscheinlich
mit
Minute
Maid
verwechseln
Because
the
way
I...
Wegen
der
Art,
wie
ich...
Concentrate
on
the
shit
I
start
mich
auf
die
Scheiße
konzentriere,
die
ich
anfange
Constipated
my
shit
too
hard
Verstopft,
meine
Scheiße
ist
zu
hart
They
going
to
duck
when
my
shit
go
far
Sie
werden
sich
ducken,
wenn
meine
Scheiße
weit
geht
Out
of
luck
when
it
hit
your
car
Kein
Glück,
wenn
es
dein
Auto
trifft
And
now
they
mad
they
got
left
in
the
dark
Und
jetzt
sind
sie
sauer,
dass
sie
im
Dunkeln
gelassen
wurden
And
now
they
shocked
when
I
come
with
the
spark
Und
jetzt
sind
sie
schockiert,
wenn
ich
mit
dem
Funken
komme
Light
bulbs
around
me
Glühbirnen
um
mich
herum
They
will
not
drown
me
Sie
werden
mich
nicht
ertränken
They
will
not
hound
me
Sie
werden
mich
nicht
hetzen
They
will
not
clown
me
Sie
werden
mich
nicht
veralbern
All
this
songs
better
make
sure
that
they
won't
doubt
me
All
diese
Songs
sollten
sicherstellen,
dass
sie
nicht
an
mir
zweifeln
And
when
I...
Und
wenn
ich...
Buy
a
car
ima
whip
that
shit
ein
Auto
kaufe,
werde
ich
es
peitschen
Write
a
bar
ima
spit
that
shit
eine
Zeile
schreibe,
werde
ich
sie
spucken
See
the
bag
ima
get
that
shit
die
Tasche
sehe,
werde
ich
sie
mir
holen
Gain
knowledge
I'ma
split
that
shit
Wissen
erlange,
werde
ich
es
teilen
And
all
the
pain
ima
rid
that
shit
Und
all
den
Schmerz,
werde
ich
ihn
loswerden
I'ma
geek
and
admit
that
shit
Ich
bin
ein
Geek
und
gebe
das
zu
And
sometimes
I
think
i
fuss
too
much
Und
manchmal
denke
ich,
ich
mache
zu
viel
Aufhebens
And
sometimes
I
think
i
cus
too
much
Und
manchmal
denke
ich,
ich
fluche
zu
viel
I
realize
from
the
outside
Ich
erkenne
von
außen
I
am
not
the
type
of
nigga
that
looks
like
he
does
too
much
Ich
bin
nicht
der
Typ,
der
aussieht,
als
würde
er
zu
viel
tun
I
started
rapping
and
it
wasn't
enough
Ich
habe
angefangen
zu
rappen
und
es
war
nicht
genug
I
heard
the
problem
is
I'm
giving
a
fuck
Ich
habe
gehört,
das
Problem
ist,
dass
es
mich
interessiert
I
heard
the
problem
is
I'm
spitting
too
much
Ich
habe
gehört,
das
Problem
ist,
dass
ich
zu
viel
spucke
Say
my
peace
now
I'm
bitter
as
fuck
Sage
meine
Meinung,
jetzt
bin
ich
verdammt
bitter
That's
when
they
tell
me
that
i
care
too
much
Dann
sagen
sie
mir,
dass
ich
mich
zu
sehr
kümmere
Okay
whatever
yeah
I
care
too
much
Okay,
was
auch
immer,
ja,
ich
kümmere
mich
zu
sehr
Because
I'm
care
about
the
people
that's
stuck
Weil
ich
mich
um
die
Leute
kümmere,
die
feststecken
Because
I'm
care
about
who's
helping
me
up
Weil
ich
mich
um
diejenigen
kümmere,
die
mir
helfen
Because
I
care
about
the
people
I
trust
Weil
ich
mich
um
die
Leute
kümmere,
denen
ich
vertraue
Because
I
care
about
the
people
I
Weil
ich
mich
um
die
Leute
kümmere,
die
ich
Now
my
mental
is
messing
me
up
Jetzt
macht
mich
meine
Psyche
fertig
Like
dude
be
honest,
you
the
oddest
Alter,
sei
ehrlich,
du
bist
der
Seltsamste
Brain
is
messy,
use
your
conscience
Dein
Gehirn
ist
chaotisch,
benutze
dein
Gewissen
Take
your
credit,
don't
be
modest
Nimm
deine
Anerkennung,
sei
nicht
bescheiden
Make
the
bread
come
from
your
harvest
Lass
das
Brot
aus
deiner
Ernte
kommen
Everybody
wants
to
profit
Jeder
will
profitieren
But
nobody
ever
tops
it
so
you
got
that
Aber
niemand
übertrifft
es
jemals,
also
hast
du
das
You
may
be
scared
Du
hast
vielleicht
Angst
Not
impaired
so
get
off
that
Nicht
beeinträchtigt,
also
hör
auf
damit
If
anybody
want
to
flaunt
that
get
that
Wenn
jemand
damit
prahlen
will,
hol
es
dir
Know
they
showing
something
they
don't
get
back
Wisse,
dass
sie
etwas
zeigen,
das
sie
nicht
zurückbekommen
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Javier Brown
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.