Chef Bi - Morphine - перевод текста песни на русский

Morphine - Chef Biперевод на русский




Morphine
Морфин
(Şşş)
(Ш-ш-ш)
(Kıs, kıs, kıs)
(Чмок, чмок, чмок)
(Sss)
(Ссс)
Şeytan kapımı çalıp da yoklar beni
Дьявол стучит в мою дверь и проверяет меня
Bu çok daha dibi
Это гораздо глубже
Dönüp de sormazsın ki zaten
Ты даже не поинтересуешься, как я
Şeytan kapımı çalıp da yoklar beni
Дьявол стучит в мою дверь и проверяет меня
Bu gördüklerinin çok daha dibi
То, что ты видишь, гораздо глубже
Dönüp de sormazsın sen beni
Ты даже не поинтересуешься обо мне
Şu gördüklerimin yok daha dibi
В том, что ты видишь, нет еще большей глубины
Kapımı çalıp da yoklar beni
Стучит в мою дверь и проверяет меня
Tik-tak, tik-tak, kim o?
Тик-так, тик-так, кто там?
Dönüp de sormazsın sen beni
Ты даже не поинтересуешься обо мне
Şu gördüklerimin yok daha dibi
В том, что ты видишь, нет еще большей глубины
Ben çoktan öldüm ama yok haberin
Я уже давно умер, но ты не знаешь
Bi' gün serseri, bi' gün çok sakinim
То хулиган, то очень спокоен
Kazıdım nefret dolu madeni
Я выкапывал руду, полную ненависти
Tırnaklarımda var bak izi
На моих ногтях, посмотри, остались следы
Ben çoktan öldüm ama yok haberin
Я уже давно умер, но ты не знаешь
Bi' gün serseri, bi' gün çok sakinim
То хулиган, то очень спокоен
Kazıdım nefret dolu madeni
Я выкапывал руду, полную ненависти
Tırnaklarımda var bak izi
На моих ногтях, посмотри, остались следы
Tükenir sevgim nefesim gibi
Моя любовь иссякает, как мое дыхание
Ciğerlerimde olan nefretim gibi
Как ненависть, что живет в моих легких
Ölmeme sebep olan sеnsin
Ты причина моей смерти
Niye bana bakıyo'sun doktor gibi?
Почему ты смотришь на меня, как доктор?
Ben sırtımda taşırken nеfret ve dağlar
Я несу на своих плечах ненависть и горы
Beni şaşırtmaz asla şu erken vedalar
Меня не пугают ранние прощания
Hiç bitmeyen yollar ve de yüksek binalar
Бесконечные дороги и высокие здания
Almıyor artık kafam, anlatmam asla
Моя голова больше ничего не воспринимает, я никогда не расскажу
Mikrofonum açık hep bildiklerim gibi bunu biliyo'sun
Мой микрофон всегда открыт, как ты знаешь
Ve yine sildiklerim gibi takılıyo'sun (sen)
И снова ты задерживаешься, как те, кого я удалил (ты)
Biliyo'sun di mi? (di mi?, di mi?)
Ты же знаешь? (знаешь?, знаешь?)
Hepsi tek gecelik
Все это было на одну ночь
Bana ilk kez dürüst oldu
Ты впервые была со мной честна
Son değil, hiç zor değil
Это не конец, это совсем не сложно
Biraz hisset, dinlet bak
Почувствуй немного, дай мне услышать
Baktın sonraysa dünkünden farksızdın
Если ты посмотришь, то окажешься такой же, как вчера
Anlattım susmak hiç hoş değil
Я рассказал, молчать нехорошо
Gözlerimden anlarsan eğer
Если ты можешь понять по моим глазам
Şeytan kapımı çalıp da yoklar beni
Дьявол стучит в мою дверь и проверяет меня
Bu gördüklerinin çok daha dibi
То, что ты видишь, гораздо глубже
Dönüp de sormazsın sen beni
Ты даже не поинтересуешься обо мне
Şu gördüklerimin yok daha dibi
В том, что ты видишь, нет еще большей глубины
Kapımı çalıp da yoklar beni
Стучит в мою дверь и проверяет меня
Tik-tak, tik-tak, kim o?
Тик-так, тик-так, кто там?
Dönüp de sormazsın sen beni
Ты даже не поинтересуешься обо мне
Şu gördüklerimin yok daha dibi
В том, что ты видишь, нет еще большей глубины
Ben çoktan öldüm ama yok haberin
Я уже давно умер, но ты не знаешь
Bi' gün serseri, bi' gün çok sakinim
То хулиган, то очень спокоен
Kazıdım nefret dolu madeni
Я выкапывал руду, полную ненависти
Tırnaklarımda var bak izi
На моих ногтях, посмотри, остались следы
Ben çoktan öldüm ama yok haberin
Я уже давно умер, но ты не знаешь
Bi' gün serseri, bi' gün çok sakinim
То хулиган, то очень спокоен
Kazıdım nefret dolu madeni
Я выкапывал руду, полную ненависти
Tırnaklarımda var bak izi
На моих ногтях, посмотри, остались следы
Sen yokken benim yanımda
Когда тебя нет рядом со мной
Tüm sorunlarım başımda
Все мои проблемы у меня на голове
Ve kaçamam
И я не могу убежать
Sen yokken benim yanımda
Когда тебя нет рядом со мной
Tü-tü-tüm sorunlarım başımda-ydı
Все мои проблемы были у меня на голове
Ve bundan kaçamaz-dım
И я не мог от этого убежать
Dalıyorum ben
Я погружаюсь
Her kaçış sonu dert
Каждый побег заканчивается болью
Çekilin önümden
Разойдитесь
Gece çöktüğünden ötürü
Из-за того, что наступила ночь
Yanıma gel
Подойди ко мне
Yanı-yanıma gel
По-подойди ко мне
Sen yokken benim yanımda
Когда тебя нет рядом со мной
Tüm sorunlarım başımda
Все мои проблемы у меня на голове
Ve kaçamam
И я не могу убежать





Авторы: Samet Aslan, şerifcan Acer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.