TRIP - Chef Biперевод на английский




TRIP
TRIP
(0-9-8 gang, gang)
(0-9-8 gang, gang)
(Chef, Chef)
(Chef, Chef)
Bu sokağın içinde tozu dumana kattım
I've kicked up dust in this street
Bi' sigara bitti, bi' sigara yandı
One cigarette finished, another one lit
Ciğerlerim hasarlı, biraz nefesin var mı?
My lungs are damaged, do you have a little breath for me, baby?
Ben yıllar önce bugünkü bene bakıp inandım
I looked at the me of years ago and believed in him
Dostlarım alkolik, antidepresanlı bak!
My friends are alcoholic, antidepressant-taking, look!
Kimleri gömdüm? Kimler kaldı lan?
Who have I buried? Who's left, man?
Oradan bakınca bütün mesele para ha?
Looking from there, is it all about the money, huh?
Kör olmayı bırak, kalmadı sabrım
Stop being blind, I have no patience left
Hayır artık, yok, yok
No more, no, no
Bütün işler ya ters giderse
What if everything goes wrong?
Anne kalır mıyım geç bugünkü ilk derse?
Will I stay with my mother, skip today's first lesson?
Bu madde bi' gün kanımdan içeriye girerse
If this substance enters my blood one day
Oğlun da deden gibi bi' gün giderse
Will your son go like his grandfather one day?
Zaten ismimi görünce hepsi kapattı sayfayı
They all blocked me as soon as they saw my name
Onlara dediler: "Gucci, Prada" bu komplo
They told them: "Gucci, Prada" this is a conspiracy
Herkese bi' daha görüşemeyecek gibi baktım
I looked at everyone like we'd never see each other again
Benim ne kadar vaktim kaldı söyle doktor?
Doctor, how much time do I have left?
(Chef!)
(Chef!)
Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip
Every day more problems, every day more trips
Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir
So much trouble eventually finishes a man
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip
Every day more problems, every day more trips
Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir
So much trouble eventually finishes a man
(E-ee, e-ee)
(E-ee, e-ee)
Üzerime üzerime geliyo' bu dünya bak
This world is coming down on me, look
Ben tüm suçu üstlenmişim bu rüyada (Ah, ha)
I've taken all the blame in this dream (Ah, ha)
Üzerime kalsa da taşırım bu dünyayı
Even if it falls on me, I'll carry this world
Alışınca istemiyo'sun uyanmak
Once you get used to it, you don't want to wake up
(Chef!)
(Chef!)
Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip!
Every day more problems, every day more trips!
(Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip)
(Every day more problems, every day more trips)
Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir
So much trouble eventually finishes a man
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip!
Every day more problems, every day more trips!
(Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip)
(Every day more problems, every day more trips)
Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir
So much trouble eventually finishes a man
(E-ee, e-ee)
(E-ee, e-ee)
(Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip!)
(Every day more problems, every day more trips!)
(Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir)
(So much trouble eventually finishes a man)
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
(Ah, yeah! a-ah yeah!)
(Her gün daha fazla sorun, her gün daha fazla trip!)
(Every day more problems, every day more trips!)
(Bu kadar sıkıntı adamı en sonunda bitirir)
(So much trouble eventually finishes a man)
(E-ee, e-ee)
(E-ee, e-ee)





Авторы: şerifcan Acer


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.