Chefket feat. Sido & Crackaveli - Müde & Rastlos - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chefket feat. Sido & Crackaveli - Müde & Rastlos




Müde & Rastlos
Tired & Restless
Das Arbeitsamt macht Zicken und
The unemployment office is being a pain,
Jetzt muss er was verticken, um was zu essen
Now he has to sell something just to eat.
Vergessen kann er am besten mit Spliff im Mund
Forgetting is easiest with a spliff in his mouth,
Arbeitslose sitzen rum
The unemployed just sit around.
Er ist nicht so dumm
He's not that dumb,
Macht sein Business richtig, weg vom Existenzminimum
Does his business right, away from the poverty line.
Verkauft sein Speed und Koks
Sells his speed and coke,
Nicht mehr nur noch Weed und Dope
No longer just weed and dope.
Ist dann nie wieder broke, geht auf volles Risiko
Never broke again, taking full risks.
Findet keinen guten Job
Can't find a good job,
Spürt in sich die Wut, die kocht
Feels the rage boiling inside him.
Alte Wunden bluten doch Hilfe erbitten nur von Gott
Old wounds bleed, but he only asks God for help.
Er weiß nicht, was in Zukunft kommt
He doesn't know what the future holds,
Seit seiner Jugend schon
Since his youth,
Das Leben ist so kurz, es kommt ihm wie 'ne Minute vor
Life is so short, it feels like a minute to him.
Er braucht eigentlich nur 'ne Chance
He really just needs a chance,
Um ihn herum nur Beton
Only concrete around him,
Doch er ist nicht grau
But he's not gray,
Denn die Hauptstadt ist zugebombt
Because the capital is bombed out.
Müde und rastlos
Tired and restless
Er ist
He is
Müde und rastlos
Tired and restless
Wir sind
We are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
Without water, no flowers to see
Du bist
You are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ich bin
I am
Müde und rastlos
Tired and restless
Die Blume wird zum Kaktus
The flower becomes a cactus
Damit sie in der Wüste überlebt
So it can survive in the desert
Er sitzt um vier Uhr morgens in der Dönerbude
He sits in the kebab shop at four in the morning,
Immer noch wach
Still awake,
Wegen allem, was er hinter sich hat
Because of everything he's been through,
Weil das Leben es nicht gut mit ihm meint
Because life isn't good to him.
Macht er sein Ding in der Nacht
He does his thing at night,
Kapuze rauf, Kopf runter, vielleicht findet er was
Hood up, head down, maybe he'll find something.
Jeder weiß, man trifft ihn draußen
Everyone knows, you meet him outside,
'N bisschen was verkaufen
Selling a little something.
Bis er hinten sitzt, blaue Lichter auf dem Auto
Until he's in the back, blue lights on the car,
Er zieht die 31 und der Richter lässt ihn laufen
He pulls the 31 and the judge lets him go.
Jetzt ist er wieder draußen, 'n bisschen was verkaufen
Now he's back outside, selling a little something.
Er gab die Hoffnung schon im Elternhaus auf
He gave up hope back in his childhood home,
Hinein geschmissen in 'ne Welt, in der man Ellbogen braucht
Thrown into a world where you need elbows,
Und Geldnoten auch
And banknotes too.
Alle Wege führ'n in den Schlachthof
All roads lead to the slaughterhouse,
Der Überlebenskampf macht ihn müde und rastlos
The struggle for survival makes him tired and restless.
Müde und rastlos
Tired and restless
Er ist
He is
Müde und rastlos
Tired and restless
Wir sind
We are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
Without water, no flowers to see
Du bist
You are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ich bin
I am
Müde und rastlos
Tired and restless
Die Blume wird zum Kaktus
The flower becomes a cactus
Damit sie in der Wüste überlebt
So it can survive in the desert
Ich lauf' auf der Straße
I walk on the street,
Geh sichert, dass die Waffe scharf ist
Making sure the gun is sharp.
Jeder weiß, wie überzeugend kalter Stahl ist
Everyone knows how convincing cold steel is,
Samurai dabei, denn die Pinata ist Japanisch
Samurai with me, because the piñata is Japanese.
Hier bestellt man auf Arabisch sein Cannabis
Here you order your cannabis in Arabic,
Scheiß auf Raten, ich leer' den Laden apathisch
Screw installments, I empty the store apathetically,
Bis der Wagen mit der Ware überladen ist
Until the car is overloaded with goods.
Hier draußen wird man kein Abramovich
Out here you won't become an Abramovich,
Nur weil du Auto fährst, heißt es nicht, dass du Straße bist
Just because you drive a car, doesn't mean you're street.
Hustle für den Status, Taschen voll mit Narcos
Hustle for the status, pockets full of narcos,
Mach' es für den Brabus, das ist wie Mikado
Do it for the Brabus, it's like Mikado,
Ein Spiel ohne Spielregeln
A game without rules.
Ich hab' Freunde, die nichts haben, aber viel geben
I have friends who have nothing but give a lot,
Jeder hat hier seine Medizin
Everyone here has their medicine,
Leider ist keiner sauber hier, keiner ist clean
Unfortunately nobody's clean here, nobody's clean.
Schule schlecht, denn ich hab' nicht zugehört
School's bad because I didn't listen,
Rastlos, damit der Kaktus zur Blume wird
Restless, so the cactus becomes a flower.
Müde und rastlos
Tired and restless
Er ist
He is
Müde und rastlos
Tired and restless
Wir sind
We are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ohne Wasser keine Blüten zu sehen
Without water, no flowers to see
Du bist
You are
Müde und rastlos
Tired and restless
Ich bin
I am
Müde und rastlos
Tired and restless
Die Blume wird zum Kaktus
The flower becomes a cactus
Damit sie in der Wüste überlebt
So it can survive in the desert
Müde
Tired
Rastlos
Restless
Müde
Tired
Rastlos
Restless





Авторы: Sido Gold, Crackaveli, Ben Burgwinkel, Johannes Arzberger, Chefket


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.