Текст и перевод песни Chefket - Immer mehr
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Immer mehr
Все больше и больше
Wir
sind
doch
nicht
so
weit
gegangen,
um
jetzt
zurückzukehren
Мы
ведь
прошли
такой
путь,
не
для
того,
чтобы
повернуть
назад,
милая.
Wir
hätten
Frieden
in
der
Brust
und
irrten
nicht
umher
У
нас
был
бы
мир
в
душе,
и
мы
бы
не
блуждали
в
поисках,
родная.
Wenn
wir
alle
mit
dem
was
wir
haben
glücklich
wären
Если
бы
все
мы
были
счастливы
с
тем,
что
имеем,
любимая.
Wenn
wir
alle
mit
dem
was
wir
haben
glücklich
wären
Если
бы
все
мы
были
счастливы
с
тем,
что
имеем,
дорогая.
Suchen
nach
Unterschieden
Ищем
различия.
Scheiss
auf
Gemeinsamkeiten
Плевать
на
общее.
Mit
allem
unzufrieden,
lass
uns
weiterstreiten
Всем
недовольны,
давай
продолжим
спорить,
милая.
Es
gibt
kein
Grund
zu
lieben,
Нет
причин
любить.
Ja,
wir
sollten
Feinde
bleiben
Да,
нам
лучше
оставаться
врагами,
родная.
Starke
Menschen
haben
Träume
und
können
alleine
sein
Сильные
люди
имеют
мечты
и
могут
быть
одни,
любимая.
Und
wir
sind
stark,
uns
egal
was
uns
irgenjemand
sagt
И
мы
сильны,
нам
все
равно,
что
кто-то
говорит,
дорогая.
Bevor
wir
geblendet
werden
sehen
wir
lieberschwarz
Прежде
чем
нас
ослепят,
мы
лучше
увидим
черноту,
милая.
Wir
teilen
nicht,
wir
nehmen
was
wir
haben
mit
ins
Grab
Мы
не
делимся,
мы
забираем
то,
что
имеем,
в
могилу,
родная.
Stehen
am
Abgrund,
das
Ziel
ist
nah
Стоим
на
краю
пропасти,
цель
близка,
любимая.
Arbeiten
unsere
Seele
zu
Schrott,
Работаем,
пока
наши
души
не
превратятся
в
хлам,
дорогая.
Beten
zu
Geld
aber
reden
von
Gott
Молимся
деньгам,
но
говорим
о
Боге,
милая.
Wege
aus
Holz
betreten
sie
stolz,
Гордо
ступают
по
деревянным
дорогам,
родная.
Was
man
nicht
schafft,
hat
man
eh
nicht
gewollt
Чего
не
добиваешься,
того
и
не
хотел,
любимая.
Haben
noch
immer
zu
wenig
Erfolg,
У
нас
все
еще
слишком
мало
успеха,
дорогая.
Zwang,
um
zu
wachsen
Принуждение
к
росту,
милая.
Angst,
dass
wir
was
verpassen
und
alles
im
Leben
bereuen
Страх
что-то
упустить
и
сожалеть
обо
всем
в
жизни,
родная.
Wir
sind
doch
nicht
so
weit
gegangen
um
jetzt
zurückzukehren
Мы
ведь
прошли
такой
путь,
не
для
того,
чтобы
повернуть
назад,
любимая.
Wir
hätten
Frieden
in
der
Brust
und
irrten
nicht
umher
У
нас
был
бы
мир
в
душе,
и
мы
бы
не
блуждали
в
поисках,
дорогая.
Wenn
wir
alle
mit
dem
was
wir
haben
glücklich
wären
Если
бы
все
мы
были
счастливы
с
тем,
что
имеем,
милая.
Doch
wenn
wir
ankommen
wollen
wir
immernoch
ein
bisschen
mehr
Но
когда
мы
достигаем
цели,
мы
все
еще
хотим
немного
большего,
родная.
Schau
auf
das
was
du
hast,
nicht
auf
das
was
dir
fehlt
Смотри
на
то,
что
у
тебя
есть,
а
не
на
то,
чего
тебе
не
хватает,
любимая.
Alles
fast
schon
verblasst,
doch
du
hast
was
erlebt
Все
почти
угасло,
но
ты
кое-что
пережила,
дорогая.
Bleibst
wach
und
ziehst
die
Kraft
aus
der
Last
die
du
trägst
Ты
не
спишь
и
черпаешь
силы
из
бремени,
которое
несешь,
милая.
Und
du
hast
alle
Gitterstäbe
im
Knast
schon
zersägt
И
ты
уже
перепилила
все
решетки
в
тюрьме,
родная.
Frei,
nicht
allein
Свободна,
не
одна,
любимая.
Jeder
ist
bereit
Каждый
готов,
дорогая.
Zu
nehmen
und
zu
geben
Брать
и
отдавать,
милая.
Diebe
stehlen
uns
die
Zeit
Воры
крадут
наше
время,
родная.
Sind
schn
angekommen
aber
der
Weg
ist
nicht
mehr
weit
Мы
уже
пришли,
но
путь
еще
не
так
долог,
любимая.
Weil
weniger
nicht
reicht,
drehen
uns
im
Kreis
Потому
что
меньшего
недостаточно,
мы
ходим
по
кругу,
дорогая.
Aber
hör
hinaus
gewöhnlicher
Traum
Но
послушай,
обычная
мечта,
милая.
Besserer
Job,
größeres
Haus,
das
neueste
Auto,
′ne
schönere
Frau
Лучшая
работа,
больший
дом,
новейшая
машина,
более
красивая
женщина,
родная.
Nehme
mir
alles,
auch
wenn
ich's
nicht
brauch
Я
заберу
все,
даже
если
мне
это
не
нужно,
любимая.
Führe
mich
auf,
Seele
verkauft
Веди
меня,
душа
продана,
дорогая.
Und
gegen
ein
besseres
Leben
getauscht
И
обменена
на
лучшую
жизнь,
милая.
Doch
egal
was
ich
habe
ich
will
immer
mehr
und
ich
gebe
nicht
auf
Но
что
бы
у
меня
ни
было,
я
всегда
хочу
большего,
и
я
не
сдамся,
родная.
Wir
sind
doch
nicht
so
weit
gegangen
um
jetzt
zurückzukehren
Мы
ведь
прошли
такой
путь,
не
для
того,
чтобы
повернуть
назад,
любимая.
Wir
hätten
Frieden
in
der
Brust
und
irrten
nicht
umher
У
нас
был
бы
мир
в
душе,
и
мы
бы
не
блуждали
в
поисках,
дорогая.
Wenn
wir
alle
mit
dem
was
wir
haben
glücklich
wären
Если
бы
все
мы
были
счастливы
с
тем,
что
имеем,
милая.
Doch
wenn
wir
ankommen
wollen
wir
immer
noch
ein
bisschen
mehr
Но
когда
мы
достигаем
цели,
мы
все
еще
хотим
немного
большего,
родная.
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Farhad Samadzada, Sevket Dirican
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.