Chefket - Kippenbekenntnis - перевод текста песни на английский

Текст и перевод песни Chefket - Kippenbekenntnis




Kippenbekenntnis
Cigarette Confession
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
Hast du mal ne Kippe, bitte
Do you have a cigarette, please?
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
Ich brauch irgendetwas in meiner Hand
I need something in my hand
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
Hast du mal ne Kippe, bitte
Do you have a cigarette, please?
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
Nikotinpflaster liegen noch im Schrank
Nicotine patches are still in the cupboard
Fuck wenn ich weitermache sterb ich
Fuck, if I keep going, I'll die
Und werd in einer Zigarettenschachtel beerdigt
And be buried in a cigarette box
Aufhören ist einfach habs schon tausendmal gemacht
Quitting is easy, I've done it a thousand times
Und immer wieder hat der Zigarettenautomat gelacht
And every time the cigarette machine laughed
Der Malboroman findet keine Ruhe und ist krank
The Marlboro Man finds no peace and is sick
Alle[...] nur für seine Hand
All[...] just for his hand
Let me clear my throat
Let me clear my throat
Und stirbt auf dem Weg Richtung Sonnenuntergang
And dies on the way to the sunset
Willkommen in nem Land mit vierhundertausend Möglichkeiten
Welcome to a country with four hundred thousand possibilities
Kippen zu kaufen, wo nie steht dass sie tödlich sein können
To buy cigarettes, where it never says they can be deadly
In ander'n Ländern steht "smoking kills"
In other countries it says "smoking kills"
Weil die Lobby stark ist
Because the lobby is strong
Siehst du auf der Schachtel kein Totenbild
You don't see a picture of a dead person on the box
Oder ein rotes Schild
Or a red sign
Weil die Lobby stark ist und der Staat die Millionen will
Because the lobby is strong and the state wants the millions
Ich bin so aufgeweckt es wär besser wenn ich schlafe
I'm so awake it would be better if I slept
Damit ich es vergesse, doch ich hätt da noch ne Frage
So that I forget, but I have one more question
Und es scheint mit uns zu Ende zu gehen
And it seems like it's over for us
Doch egal so entlasten wir das Rentensystem
But no matter, that's how we relieve the pension system
Vielleicht bekommen wir ja noch unsere Enkel zu sehen
Maybe we'll still get to see our grandchildren
Doch bevors dazu kommt werd ich alle Menschen verstehen
But before that happens, I'll understand all people
Wer will schon alt werden? Ich will jung sterben
Who wants to grow old? I want to die young
Ich will nicht mit meinen Enkelkindern herumscherzen
I don't want to mess around with my grandchildren
Will am Boden liegen denn Zigaretten sind umwerfend
Want to lie on the floor because cigarettes are stunning
Nach einer Minute joggen bekomme ich schon Lungenschmerzen
After a minute of jogging, I already get lung pain
Aber...
But...
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
(Sag schon)
(Say yes)
Hast du mal ne Kippe, bitte
Do you have a cigarette, please?
(Geiz nicht rum)
(Don't be stingy)
Hast du mal ne Kippe
Do you have a cigarette?
(Gib mal her)
(Give it to me)
Ich brauch irgendetwas in meiner Hand
I need something in my hand
Mein Herz pumpt mein Blut in Slowmotion durch meine Venen
My heart pumps my blood through my veins in slow motion
Mein Herz pumpt mein Blut in Slowmotion durch meine Venen
My heart pumps my blood through my veins in slow motion
Mein Herz pumpt mein Blut in Slowmotion durch meine Venen
My heart pumps my blood through my veins in slow motion
Nikotin und Teer eingraviert auf meinen Zähnen
Nicotine and tar engraved on my teeth
Und mein Herz macht nicht mehr mit
And my heart can't take it anymore
Und ich merk ich werd nicht fit
And I realize I'm not getting fit
Ich habe Hoffnung, in meinem Zimmer hängt ein Poster von Helmut Schmidt
I have hope, there's a poster of Helmut Schmidt in my room
Ich höre auf, ich habs eingesehen
I'm quitting, I've come to terms with it
Ich höre auf, ich habs eingesehen
I'm quitting, I've come to terms with it
Und wenn ich im Sarg lieg'
And when I lie in the coffin
Wenn ich im Sarg lieg'
When I lie in the coffin
Hat man mich zum letzten Mal reingelegt
That's the last time I've been lied to





Авторы: Sevket Dirican


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.