Текст и перевод песни Chefket - Schritt Zurück
Добавлять перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
(okay)
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
(ладно)
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
(okay)
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
(ладно)
Man
muss
zeigen
was
man
kann,
doch
vielleicht
kannst
du
zu
viel
(kann
sein)
Надо
показать,
на
что
способен,
но,
может,
ты
слишком
много
можешь
(может
быть)
Also
bleibt
entspannt
(okay),
wer
will
schon
ans
Ziel
(ich)
Так
что
расслабься
(ладно),
кому
нужна
эта
цель
(мне)
Du
musst
funktionieren
(yeah)
Ты
должна
функционировать
(ага)
Du
musst
konkurrieren
(yeah)
Ты
должна
конкурировать
(ага)
Du
hast
eigentlich
kein
Bock
doch
der
Chip
ist
schon
im
Gehirn
(yeah)
Тебе,
на
самом
деле,
не
хочется,
но
чип
уже
в
мозгу
(ага)
Druck
von
allen
Seiten
(aha)
Давление
со
всех
сторон
(ага)
Du
musst
was
erreichen
(aha)
Ты
должна
чего-то
добиться
(ага)
Damit
du
sagen
kannst
keiner
kann
mir
das
Wasser
reichen
(ooh)
Чтобы
могла
сказать,
что
никто
тебе
в
подметки
не
годится
(о)
Moderne
Zeiten,
wir
machen
uns
zu
Sklaven
Новое
время,
мы
превращаемся
в
рабов
Bis
wir
in
Rente
gehen
um
auf
den
Tod
zu
warten
Пока
не
выйдем
на
пенсию,
чтобы
ждать
смерти
Spring
in
den
Swimmingpool
und
versuch
mal
zu
atmen
(hä
oh
hä
oh)
Прыгай
в
бассейн
и
попробуй
дышать
(ха,
о,
ха,
о)
Ich
leg
den
Tisch
auf
die
Karten
Я
кладу
стол
на
карты
Um
auf
ihm
zu
tanzen
und
tanz
aus
der
Reihe
wie
Чтобы
на
нем
танцевать
и
выбиваться
из
ряда,
как
Taktlose
Tänzer
während
über
mir
ein
Geier
fliegt
Неумелые
танцоры,
пока
надо
мной
кружит
стервятник
Ich
schieß
ihn
ab
ich
grill
ihn
doch
ich
will
ihn
nicht
essen
Я
подстрелю
его,
зажарю,
но
есть
не
буду
Ich
will
nur
zeigen
ich
gehöre
nicht
zu
den
Marionetten
Я
просто
хочу
показать,
что
я
не
марионетка
Ich
hab
die
Fäden
zerrissen
um
meine
Seele
zu
schützen
Я
порвал
нити,
чтобы
защитить
свою
душу
Ich
dachte
immer
irgendwelche
Wege
gehen
zu
müssen
Я
всегда
думал,
что
должен
идти
какими-то
путями
Alle
sagen
geh
nach
vorn,
doch
ich
denke
nicht
dran
(eheh)
Все
говорят:
"Иди
вперед",
но
я
не
собираюсь
(эхе)
Mach
ein
paar
Schritte
zurück
und
komme
endlich
voran
(yes)
Сделаю
пару
шагов
назад
и
наконец
продвинусь
(да)
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
(wie
jetzt?)
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
(как
это?)
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
(okay)
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
(ладно)
Mach
ein
Schritt
zurück
(yes),
vielleicht
kommst
du
voran
(ah)
Сделай
шаг
назад
(да),
может,
продвинешься
вперед
(а)
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
(okay)
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
(ладно)
Mach
ein
Schritt
zurück
(yes),
vielleicht
kommst
du
voran
(ah)
Сделай
шаг
назад
(да),
может,
продвинешься
вперед
(а)
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Man
muss
zeigen
was
man
kann,
doch
vielleicht
kannst
du
zu
viel
(stimmt)
Надо
показать,
на
что
способен,
но,
может,
ты
слишком
много
можешь
(верно)
Also
bleibt
entspannt
(okay),
wer
will
schon
ans
Ziel
Так
что
расслабься
(ладно),
кому
нужна
эта
цель
Mach
ein
Schritt
zurück,
man
Сделай
шаг
назад,
милая
Und
schau
dir
alles
an
И
посмотри
на
все
Diese
Welt
ist
zu
verrückt,
denn
Этот
мир
слишком
сумасшедший,
ведь
Keiner
kann
entspannen
Никто
не
может
расслабиться
Hektisch
bis
65
jeder
stresst
sich
oberflächlich
Суета
до
65,
все
суетятся
поверхностно
Hast
du
Cash
oder
Cash
dich
Есть
ли
у
тебя
деньги
или
деньги
у
тебя
Reitest
du
das
Pferd
oder
das
Pferd
dich
Ты
скачешь
на
лошади
или
лошадь
на
тебе
Wenn
du
nicht
weißt
wie
man
cool
ist
stell
dir
vor
du
wärst
ich
Если
не
знаешь,
как
быть
крутой,
представь,
что
ты
— это
я
Ich
bin
ein
Cooligan
doch
rappe
bis
die
Bude
brennt
Я
крутой
парень,
но
читаю
рэп,
пока
дом
не
загорится
Wenn
du
wissen
willst
wie
das
geht
musst
du
in
die
alte
Schule
renn'
Если
хочешь
знать,
как
это
делается,
беги
в
старую
школу
Davon
bist
sogar
du
ein
Fan
Даже
ты
от
этого
фанатеешь
Auch
wenn
du's
leugnest
Даже
если
отрицаешь
Mach
ein
Schritt
zurück,
weil
da
vorn
alles
versucht
ist
Сделай
шаг
назад,
потому
что
там,
впереди,
все
испробовано
Mach
ein
Schritt
zurück,
dann
wird
plötzlich
alles
deutlich
(aah)
Сделай
шаг
назад,
и
вдруг
все
станет
ясно
(аа)
Der
Bergsteiger
sieht
den
Berg
nicht
auf
dem
er
steht
Альпинист
не
видит
гору,
на
которой
стоит
Alle
sagen
geh
nach
vorn,
doch
ich
denke
nicht
dran
(eheh)
Все
говорят:
"Иди
вперед",
но
я
не
собираюсь
(эхе)
Mach
ein
paar
Schritte
zurück
und
komme
endlich
voran
(aha)
Сделаю
пару
шагов
назад
и
наконец
продвинусь
(ага)
Mach
ein
Schritt
zurück
(was?),
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад
(что?),
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
(okay)
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
(ладно)
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Mach
ein
Schritt
zurück
(okay),
vielleicht
kommst
du
voran
(aha)
Сделай
шаг
назад
(ладно),
может,
продвинешься
вперед
(ага)
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Man
muss
zeigen
was
man
kann,
doch
vielleicht
kannst
du
zu
viel
(stimmt)
Надо
показать,
на
что
способен,
но,
может,
ты
слишком
много
можешь
(верно)
Also
bleibt
entspannt
(okay),
wer
will
schon
ans
Ziel
Так
что
расслабься
(ладно),
кому
нужна
эта
цель
Alles
ist
erreichbar,
denn
ich
schalt
mein
Handy
aus
(yeah)
Все
достижимо,
ведь
я
выключаю
телефон
(ага)
Meine
Seele
chillt
als
wäre
mein
Körper
ein
Ferienhaus
(yeah)
Моя
душа
отдыхает,
как
будто
мое
тело
— загородный
дом
(ага)
Viele
geben
Gas,
wissen
nicht
wohin
sie
fahren
Многие
жмут
на
газ,
не
зная,
куда
едут
Das
Leben
ist
wie
eine
große
Autobaaaahn
Жизнь
как
большая
автострааада
Ich
stepp
nicht
auf's
Pedal,
nein
man,
das
machen
andere
Я
не
давлю
на
педаль,
нет,
это
делают
другие
Ich
seh
viel
mehr,
wenn
ich
wandere
Я
вижу
гораздо
больше,
когда
гуляю
пешком
Alle
sagen
"andere
andere"
Все
говорят:
"другие,
другие"
Doch
ich
hab
kein
Bock
mehr,
mein
Kopf
schmerzt
(aua)
und
der
Schwabe
sagt
Но
мне
это
надоело,
у
меня
болит
голова
(ой),
и
шваб
говорит:
"I
konn
ne
meh"
"Я
больше
не
могу"
Und
der
Ami
sagt
А
американец
говорит:
"It's
all
about
economy.
I
wanna
chill
but
these
motherfuckers
are
frontin
me"
"Все
дело
в
экономике.
Я
хочу
расслабиться,
но
эти
ублюдки
лезут
ко
мне"
Ich
geb
mir
nicht
mehr
diesen
Stress,
ich
kann
es
nicht
Я
больше
не
буду
так
напрягаться,
не
могу
Bin
jetzt
26,
seh
älter
aus
als
Sean
Connery
Мне
26,
выгляжу
старше
Шона
Коннери
Wir
stehen
am
Abgrund,
Freiwillige
vor
Мы
стоим
на
краю
пропасти,
добровольцы
вперед
Wir
stehen
am
Abgrund,
Freiwillige
vor
(na
wer
will
denn?)
Мы
стоим
на
краю
пропасти,
добровольцы
вперед
(ну,
кто
хочет?)
Wir
stehen
am
Abgrund,
Freiwillige
vor
(du
oder
ich)
Мы
стоим
на
краю
пропасти,
добровольцы
вперед
(ты
или
я)
Wir
stehen
am
Abgrund,
Freiwillige
vor...
vor...
vor
Мы
стоим
на
краю
пропасти,
добровольцы
вперед...
вперед...
вперед
Freiwillige
vor...
vor...
vor
Добровольцы
вперед...
вперед...
вперед
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so
an
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя
Man
muss
zeigen
was
man
kann,
doch
vielleicht
kannst
du
zu
viel
Надо
показать,
на
что
способен,
но,
может,
ты
слишком
много
можешь
Also
bleibt
entspannt,
wer
will
schon
ans
Ziel
Так
что
расслабься,
кому
нужна
эта
цель
Mach
ein
Schritt
zurück,
vielleicht
kommst
du
voran
Сделай
шаг
назад,
может,
продвинешься
вперед
Das
Leben
ist
keine
Schlange
also
stell
dich
nicht
so...
Жизнь
— не
очередь,
так
что
не
строй
из
себя...
Оцените перевод
Оценивать перевод могут только зарегистрированные пользователи.
Авторы: Sevket Dirican, Jan Krouzilek
Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.