Chefket - Wir - перевод текста песни на русский

Текст и перевод песни Chefket - Wir




Schiebs auf die Politik, wie die Politik auf uns
Толкайте на политику, как политика на нас
Dieses Land ist alt geworden, aber wir sind jung
Эта страна состарилась, но мы молоды
Jeder fühlt sich wohl in seiner Haut
Каждый чувствует себя комфортно в своей коже
Weil die nächste Generation die Lügen sowieso nicht glaubt
Потому что следующее поколение все равно не поверит лжи
Wir waren schon viel weiter als jetzt
Мы уже были намного дальше, чем сейчас
Dann kam das Trauerspiel
Затем наступила траурная игра
Es begann von vorn, direkt nachdem die Mauer fiel
Все началось сначала сразу после того, как стена упала
Jetzt heißt es Glaubenskrieg damit wir uns hassen
Теперь это называется война за веру, чтобы мы ненавидели друг друга
Doch wir sind hier aufgewachsen, wir sind Made in Germany
Но мы выросли здесь, мы, Made in Germany
Viel zu viele Menschen kämpfen ohne zu wissen wofür
Слишком много людей сражаются, не зная за что
Nein, Stammtischdebatten werden nicht mehr geführt
Нет, дебаты за столом больше не ведутся
Gefangene im Klischee der Sprachschlüssel öffnet die Tür
Заключенный в клише голосового ключа открывает дверь
Bin integriert, denn ich spreche bester türkisch als früher
Я интегрирован, потому что я говорю по-турецки лучше, чем раньше
Jeder weiß ich bin kein Nazi und du bist kein Terrorist
Все знают, что я не нацист, а ты не террорист
Ich bin MC, mein drittes Auge blinzelt nie
Я МАК, мой третий глаз никогда не моргает
Und es sieht, wo die Grenzen zwischen Glauben und Wissen liegt
И он видит, где находится граница между верой и знанием
In deiner Hand, ob Finger eine Faust erschaffen oder Peace
В твоей руке, будь то пальцы в кулак или мир
Wenn du wissen willst wie Türken leben, geh und frag sie
Если вы хотите знать, как живут турки, пойдите и спросите их
Aber nicht in einem Dönerladen oder im Taxi
Но не в магазине шаурмы или в такси
Denn sie leben in der Türkei und feiern auf Raki
Потому что они живут в Турции и празднуют на Раки
Machen Party und tanzen den türkischen Sirtaki
Устраивайте вечеринку и танцуйте турецкий сиртаки
Wenn du wissen willst wie Deutsche leben, geh und frag sie
Если вы хотите знать, как живут немцы, пойдите и спросите их
Und wenn du mal mit ihn streitest, nenn sie nicht einfach Nazis
И если ты поссоришься с ним, не называй их просто нацистами
Ja es gab sie, es gibt sie und es wird sie immer geben
Да, они были, они есть, и они всегда будут
Steiger dich nicht rein, denn die meisten sind dagegen
Не лезьте внутрь, потому что большинство из них против
Wir tragen die größte Last, die Geschichte auf uns
Мы несем на себе самое большое бремя, история на нас
Doch waren nicht mal auf der Welt oder noch viel zu jung
Но даже не были на свете или еще слишком молоды
Keiner fühlt sich wohl in seiner Haut
Никто не чувствует себя комфортно в своей коже
So viele Tote allein′ sechs Millionen bei Holocaust
Так много погибших в одиночку' шесть миллионов во время Холокоста
Alte Menschen reden viel, wenns um Krieg geht hört Opa auf
Старики много говорят, когда дело доходит до войны, дедушка останавливается
Kloss im Hals, wie beim Blick in den Pistolenlauf
Комок в горле, как при взгляде на ствол пистолета
Doch wenns um Fußball geht, sind wir ein gelobtes Land
Но когда дело доходит до футбола, мы - страна обетованная
Schwenk die deutsche Flagge und es fühlt sich komisch an
Поверните немецкий флаг, и это будет странно
Nenn' uns wie du willst, wir regen uns darüber nicht mehr auf
Называй нас как хочешь, мы больше не расстраиваемся по этому поводу
Lachen nicht mehr, denn wir kennen schon alle Hitler-Jokes
Больше не смейтесь, потому что мы уже знаем все шутки Гитлера
Flucht in Subkulturen, ansonsten ist nicht viel los
Побег в субкультурах, иначе не так много происходит
Denn leider sind alle großen Denker und Dichter tot
Потому что, к сожалению, все великие мыслители и поэты мертвы
Die deutsche Seele mit toten Zahlen tätowiert
Немецкая душа, татуированная мертвыми цифрами
Trauern während Touris vor Mahnmalen posieren
Скорбь во время позирования туризма перед памятниками
Keiner hat seine Geschichte aufgearbeitet wie wir
Никто не рассказывал свою историю так, как мы
Darauf sind wir stolz, wir sind das Volk auch ohne zu maschieren
Этим мы гордимся, мы народ даже без маскировки
Wenn du wissen willst wie Deutsche leben, geh und frag sie
Если вы хотите знать, как живут немцы, пойдите и спросите их
Und wenn du mal mit ihn streitest, nenn sie nicht einfach Nazi
И если ты поссоришься с ним, не называй ее просто нацисткой
Ja es gab sie, es gibt sie und es wird sie immer geben
Да, они были, они есть, и они всегда будут
Steiger dich nicht rein, denn die meisten sind dagegen
Не лезьте внутрь, потому что большинство из них против
Wenn du wissen willst wie Türken leben, geh und frag sie
Если вы хотите знать, как живут турки, пойдите и спросите их
Aber nicht in ′nem Dönerladen oder im Taxi
Но не в магазине шаурмы или в такси
Denn sie leben in der Türkei und feiern auf Raki
Потому что они живут в Турции и празднуют на Раки
Machen Party und tanzen den türkischen Sirtaki
Устраивайте вечеринку и танцуйте турецкий сиртаки
Hab mich zu oft bewegt als mich das Leben zeichnete
Я двигалась слишком часто, когда жизнь рисовала меня
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten kleidete
Скользил по обнаженным ударам, которые я одевал словами
Stille, erzählte was geschieht und all ihre Geheimnisse
Молчал, рассказывал о том, что происходит, и обо всех своих секретах
Im Zimmer mach Musik als ob ich hundert Jahre Zeit hätte
В комнате включи музыку, как будто у меня было сто лет
Der Teil verliebt, Live MC, schreibe viel
Часть влюблена, живи MC, много пиши
Ob dich die Worte erreichen, weiß ich nie
Дойдут ли до тебя слова, я никогда не знаю
Doch ich liebe wie's is', alle fliegen mit mir mit
Но я люблю как есть, все летают со мной вместе
Lesen all meine Worte wie ein antikes Manuskript
Прочтите все мои слова, как древнюю рукопись
Ja klar, du hast ein paar mal auf die Videos geklickt
Да, конечно, вы несколько раз нажимали на видео
Doch ohne Plattenspieler bist du keine Zielgruppe für mich
Но без проигрывателей ты для меня не целевая аудитория
Und ich schreib meine Lieder so als ob niemand ein besitzt
И я пишу свои песни так, как будто никто не владеет ими
Bei meiner Seele, hab viel zu tief hineingeblickt
Клянусь моей душой, я слишком глубоко заглянул в нее
Nein liefer keine Hits, reiß lieber ein Witz
Нет, не доставляйте хитов, лучше пошутите
Weiß viel zu viel, schreib mit Gefühl oder Mitleid
Знает слишком много, пишет с чувством или жалостью
Hab mich zu oft bewegt als mich das Leben zeichnete
Я двигалась слишком часто, когда жизнь рисовала меня
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten kleidete
Скользил по обнаженным ударам, которые я одевал словами
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten kleidete
Скользил по обнаженным ударам, которые я одевал словами
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten klei.
Скользил по голым ударам, которые я склеиваю словами.
Ich kann was, was kein anderer kann
Я могу то, чего не может никто другой
Ich bin ein besonderer Mensch
Я особенный человек
Mach keine bombings mit Cans
Не делай bombings с Cans
Mach bondage in Klamotten von Bench
Сделайте бондаж в одежде скамейки
Bin Rockstar, der natürlich immernoch Bock hat auf Jams
Я рок-звезда, которая, конечно, все еще трахается на джемах
Mach Roboterdance mit besoffenen Fans
Станьте роботом для танцев с пьяными поклонниками
Wenn du nicht weißt wer du bist und jeden morgen verdrängst
Когда ты не знаешь, кто ты, и каждое утро вытесняешь
Schon eben im Flur neben den Jordans die Vans
Уже в коридоре рядом с Джорданами фургоны
Wenn man Stress und Sorgen nicht kennt, nicht kennt
Когда вы не знаете стрессов и забот, не знаете
Wenn du selbst in deinem LeBron Shirt, diesen Korb nicht versenkst
Если вы даже в своей рубашке Леброна, не опускайте эту корзину
Dass deine Worte nicht hängen, lass sie ordentlich brennen
Чтобы твои слова не висели, пусть они аккуратно горят
Sonst wird der Platz denn du hast für deine Worte zu eng
В противном случае место будет слишком узким для ваших слов, потому что у вас есть
Brauchst keine Orgel zu samplen, lass einfach die Kirche im Dorf
Не нужно пробовать орган, просто оставьте церковь в деревне
Zuerst war das Wort
Во-первых, слово было
Hab mich zu oft bewegt als mich das Leben zeichnete
Я двигалась слишком часто, когда жизнь рисовала меня
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten kleidete
Скользил по обнаженным ударам, которые я одевал словами
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten kleidete
Скользил по обнаженным ударам, которые я одевал словами
Gleitete über nackte Beats die ich mit Worten klei.
Скользил по голым ударам, которые я склеиваю словами.
Ich kann was keiner anderer kann
Я могу то, что никто другой не может
Ich bin ein besonderer Mensch
Я особенный человек
Mach was kein anderer macht
Делай то, что не делает никто другой
Denk wir kein anderer denkt
Мы думаем, что никто другой не думает
Leb wie kein anderer lebt
Живи, как никто другой, живи
Glänz wie kein anderer glänzt
Сияй, как никто другой сияй
Steh wo kein anderer steht
Встаньте там, где никто другой не стоит
Der Mensch, wie kein anderer Mensch
Человек, как никто другой человек
Und ich werde wie kein anderer sein
И я буду как никто другой
Denn ich bin wie kein anderer ist
Потому что я такой, как никто другой,
War nie, wie die anderen waren
Никогда не был таким, каким были другие
Wir sind einzigartig, weil wir - nie wie die Anderen waren
Мы уникальны, потому что мы - никогда не были такими, как другие
Wir sind einzigartig, weil wir - nie wie die Anderen waren
Мы уникальны, потому что мы - никогда не были такими, как другие
Wir sind einzigartig, weil wir - nie wie die Anderen waren
Мы уникальны, потому что мы - никогда не были такими, как другие
Die allergrößten sind immer die, die - nie wie die Anderen waren
Самыми большими всегда являются те, кто никогда не был похож на других





Авторы: Farhad Samadzada, Sevket Dirican


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.