Cheiro de Amor - Esperando Na Janela - Live At Forte São Marcelo, Salvador (BA), Brazil/2008 - перевод текста песни на немецкий




Esperando Na Janela - Live At Forte São Marcelo, Salvador (BA), Brazil/2008
Warten am Fenster - Live im Forte São Marcelo, Salvador (BA), Brasilien/2008
Você é a escada da minha subida,
Du bist die Leiter meines Aufstiegs,
Você é o amor da minha vida,
Du bist die Liebe meines Lebens,
É o meu abrir de olhos do amanhecer,
Du bist mein Augenöffnen am Morgen,
Verdade que me leva a viver.
Die Wahrheit, die mich leben lässt.
Você é a espera na janela,
Du bist das Warten am Fenster,
A ave que vem de longe tão bela,
Der Vogel, der von weither kommt, so schön,
A esperança que arde em calor,
Die Hoffnung, die in Wärme brennt,
Você é a tradução do que é o amor.
Du bist die Übersetzung dessen, was Liebe ist.
Quando me perdi
Als ich mich verirrte,
Você apareceu
bist du erschienen,
Me fazendo rir
Brachtest mich zum Lachen
Do que aconteceu
über das, was passiert ist,
E de medo olhei
Und ängstlich blickte ich
Tudo ao meu redor.
um mich herum.
assim enxerguei
Erst da erkannte ich,
Que agora eu estou melhor.
dass es mir jetzt besser geht.
Você é a escada da minha subida,
Du bist die Leiter meines Aufstiegs,
Você é o amor da minha vida,
Du bist die Liebe meines Lebens,
É o meu abrir de olhos do amanhecer,
Du bist mein Augenöffnen am Morgen,
Verdade que me leva a viver.
Die Wahrheit, die mich leben lässt.
Você é a espera na janela,
Du bist das Warten am Fenster,
A ave que vem de longe tão bela,
Der Vogel, der von weither kommt, so schön,
A esperança que arde em calor,
Die Hoffnung, die in Wärme brennt,
Você é a tradução do que é o amor.
Du bist die Übersetzung dessen, was Liebe ist.
E a dor saiu;
Und der Schmerz ging fort;
Foi você quem me curou.
Du warst es, der mich heilte.
Quando o mal partiu
Als das Böse verschwand,
Vi que algo em mim mudou
sah ich, dass sich etwas in mir veränderte,
No momento em que quis
In dem Moment, als ich
Ficar junto de ti
bei dir bleiben wollte,
E agora sou feliz,
Und jetzt bin ich glücklich,
Pois lhe tenho bem aqui.
denn ich habe dich hier bei mir.
Você é a escada da minha subida,
Du bist die Leiter meines Aufstiegs,
Você é o amor da minha vida,
Du bist die Liebe meines Lebens,
É o meu abrir de olhos do amanhecer,
Du bist mein Augenöffnen am Morgen,
Verdade que me leva a viver.
Die Wahrheit, die mich leben lässt.
Você é a espera na janela,
Du bist das Warten am Fenster,
A ave que vem de longe tão bela,
Der Vogel, der von weither kommt, so schön,
A esperança que arde em calor,
Die Hoffnung, die in Wärme brennt,
Você é a tradução do que é o amor.
Du bist die Übersetzung dessen, was Liebe ist.
Quando me perdi
Als ich mich verirrte,
Você apareceu
bist du erschienen,
Me fazendo rir
Brachtest mich zum Lachen
Do que aconteceu
über das, was passiert ist,
E de medo olhei
Und ängstlich blickte ich
Tudo ao meu redor.
um mich herum.
assim enxerguei
Erst da erkannte ich,
Que agora eu estou melhor.
dass es mir jetzt besser geht.
Estou melhor!
Es geht mir besser!





Авторы: Blanch


Внимание! Не стесняйтесь оставлять отзывы.